Alligatoah - Vor Gericht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alligatoah - Vor Gericht




Der Abschied hält nicht ewig, Baby
Прощание не длится вечно, детка
Sorg dich nicht
Не волнуйся
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся в суде
Drei, vier
Три, четыре
Komm doch her
Иди же сюда
Einzelkampf, sei ein Mann
Сражайся один на один, будь мужчиной
Aber leb mit dem Kontra
Но живи с контрой
Ich zeig dich an
Я указываю на тебя
31er-Style, hab ich ein schlechten Tag
в стиле 31-го года, у меня был плохой день
Wird jeder, der mir in die Quere kommt, wegverklagt
Будет ли предъявлен иск любому, кто встанет у меня на пути
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Я спортсмен, но если ты превзойдешь меня в гандболе
Kriegst du ganz salopp
Ты что, совсем охренел?
Von meinem Anwalt Post
От моего адвоката Пост
Ist das kälter als in den Wetterberichten
Это холоднее, чем в прогнозах погоды
Komm ich mit rechtlichen Schritten (Yeah)
Могу ли я подать в суд (да)
Es is okay, baby
Все в порядке, детка
Dass dich der Zeitungsjunge fickt
Что газетчик трахает тебя
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Если я настучу на копов, для меня это будет один к нулю
Ob ich dich je geliebt habe, fragst du mich
Любил ли я тебя когда-нибудь, ты спрашиваешь меня
Ohne meinen Anwalt sag ich nix (Tjah)
Без моего адвоката я ничего не скажу (ну)
Der Abschied hält nicht ewig, Baby
Прощание не длится вечно, детка
Sorg dich nicht
Не волнуйся
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor Gericht, yeah
Увидимся в суде, да
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для разрушения
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся в суде
Schon in der Schule ließt
Еще в школе читал
Ich mich lächelnd verdreschen
Я заставляю себя улыбнуться
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Чтобы потом спокойно поболтать с директором
Ich hab schon damals begriffen
Я уже тогда понял
Ich kann mit staatlichen Mitteln
Я могу за счет государственных средств
Rivalen vernichten
Уничтожать соперников
Wie bei Indianergeschichten
Как в индийских сказках
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Мои родители сказали мне не играть с порнографическими буклетами
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Я подал на них в суд и лишил их права опеки
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Если возникнет словесная перепалка с моим начальником
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Немедленно начинается бумажная война
Ich hab Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Я выпил бензин и какал на улице
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadensersatz, was?
Сегодня заправочная станция возместит мне ущерб, так, что ли?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Где наши дети, ты спрашиваешь меня
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag ich nix
Ты знаешь, я ничего не скажу без своего адвоката
Der Abschied hält nicht ewig, Baby
Прощание не длится вечно, детка
Sorg dich nicht
Не волнуйся
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для разрушения
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor
Мы смотрим вперед
Wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся в суде
(Achtung, Achtung, die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Внимание, внимание, силы безопасности потеряли контроль)
Ich wollte grad 'n Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Я хотел принудить к смертной казни какого-нибудь пирата из Града
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Но ни один из моих высокооплачиваемых адвокатов не добился
Die Stadt sieht komisch aus
Город выглядит странно
Da les ich aufm Flugblattzettel
Вот что я прочитал в листовке.
Das System ist kollabiert
Система рухнула
Es gibt nur noch Naturgesetze
Остались только законы природы
Mist, jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Черт, теперь соседи собираются вместе
Jetzt muss ich leben mit Menschen
Теперь я должен жить с людьми,
Die ich nicht abmahnen kann
От которых я не могу отказаться
In der Gruppe überleb ich immerhin
В конце концов, в группе я выживаю
Ob ich Empathie habe?
Есть ли у меня сочувствие?
Ne, ich bin geimpft
Нет, я вакцинирован
Was?
Что?
Ja, ich war der, der euch verurteilte
Да, я был тем, кто осудил вас,
Guckt doch nicht so furchteinflößend schöne Wurfpfeile
Не смотрите на такие потрясающе красивые метательные дротики
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Да ладно, я не устанавливал правил
Nur ausgelegt wie's mir passt ohne den Nächstenlieben-Quatsch
Просто истолковано так, как мне удобно, без очередной любовной чепухи
Habt Erbarmen
Помилуйте
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Я не могу избивать себя или выхватывать ножи
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Я знаю только лазейки в законе как убежище для бегства
Der nasse Fleck in meinem Schritt zeigt
Мокрое пятно на моей промежности показывает
Ohne meinen Anwalt bin ich nix
Без моего адвоката я ничто





Writer(s): Strobel Lukas


Attention! Feel free to leave feedback.