Lyrics and translation Alligatoah - Vorn an der Ecke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorn an der Ecke
Around the Corner
Uh!...
Hör
die
Melodie
...
und
meine
Verschwörungstheorie
Uh!...
Hear
the
melody
...
and
my
conspiracy
theory,
darling
Vorn
an
der
Ecke
steht
ein
neues
Gebäude
There's
a
new
building
around
the
corner
Wer
lebt
in
dem
Haus
und
was
bedeuten
die
Zäune
Who
lives
in
that
house
and
what
do
the
fences
mean?
Ich
könnte
es
tun
aber
ich
will
sie
nicht
fragen
I
could,
but
I
don't
want
to
ask
them
Es
handelt
sich
bestimmt
um
Illuminaten
They
must
be
Illuminati
Pssst,
ich
kann
nicht
lauter
plaudern
Shh,
I
can't
talk
any
louder
Wahrscheinlich
sitzt
hier
irgendwo
ne
Wanze,
so
wie
auf
der
Mauer
auf
der
Lauer
There's
probably
a
bug
somewhere,
like
on
the
wall,
lurking
Es
ist
merkwürdig
sie
ham
ein
Haus
gebaut
da
It's
strange
they
built
a
house
there
Das
ist
nicht
Flower-Power,
das
ist
fauler
Zauber
That's
not
flower
power,
that's
foul
magic
Ich
kann
nicht
reingucken,
mysteriös
und
I
can't
see
inside,
it's
mysterious
and
Da
bleibt
nur
eins:
Das
ist
ne′
Verschwörung
There's
only
one
explanation:
It's
a
conspiracy
War
auch
nix
in
der
Zeitung,
kein
Wunder,
scheinbar
stecken
There
was
nothing
in
the
newspaper
either,
no
wonder,
apparently
they
are
Sie
mit
bundesweiter
Presse,
unter
einer
Decke
In
cahoots
with
the
nationwide
press
Auf
dem
Banner
stand
Mayer,
klingt
wie
ein
Anagramm
The
banner
said
Mayer,
sounds
like
an
anagram
Für
Eimer.
Das
ist
ja
allerhand!
For
bucket.
That's
quite
something!
Eimer,
geheimer,
Geheimagent
Bucket,
secret,
secret
agent
CIA,
Mossad
oder
Spidermann
CIA,
Mossad
or
Spiderman
Illuminatensymbole
über
diesem
Haus
Illuminati
symbols
above
this
house
Aus
nem
bestimmten
Winkel
sieht
das
Dach
wie
eine
Pyramide
aus
From
a
certain
angle
the
roof
looks
like
a
pyramid
Man
sieht
das
Fliegenfänger
in
Gardinen
hängen
You
can
see
flycatchers
hanging
in
the
curtains
Gute
Nahrung
für
Reptilienmenschen
Good
food
for
reptilian
humanoids
Vorn
an
der
Ecke
steht
ein
neues
Gebäude
There's
a
new
building
around
the
corner
Wer
lebt
in
dem
Haus
und
was
bedeuten
die
Zäune
Who
lives
in
that
house
and
what
do
the
fences
mean?
Ich
könnte
es
tun
aber
ich
will
sie
nicht
fragen
I
could,
but
I
don't
want
to
ask
them
Es
handelt
sich
bestimmt
um
Illuminaten
They
must
be
Illuminati
Das
Haus
ist
zwar
nicht
hell
erleuchtet
doch
sie
sind
heller
erwach
The
house
is
not
brightly
lit,
but
they
are
more
awake
Sitzen
im
Kellerschacht,
planen
die
Weltherrschaft
Sitting
in
the
cellar
shaft,
planning
world
domination
Da
kann
ich
schlecht
hingehn'
und
nach
dem
Grund
ihres
Daseins
fragen
I
can't
very
well
go
there
and
ask
about
the
reason
for
their
existence
Sie
würden
nicht
die
Wahrheit
sagen,
mich
wien′
Staatsfeind
jagen
They
wouldn't
tell
the
truth,
they'd
hunt
me
down
like
a
public
enemy
Aber
ihr
Schweigen
ist
Beweis
genug
But
their
silence
is
proof
enough
Ich
weiss
jetzt
das
sie
dort
was
gemeines
tun
I
know
now
that
they
are
doing
something
mean
there
Wahrscheinlich
kreuzen
dort
die
Tempelritter
The
Knights
Templar
probably
crossbreed
there
Außerirdische
mit
den
Enkel
Hitlers
Aliens
with
Hitler's
grandchildren
Guck
doch
mal
hin,
im
Garten
steht
ein
Blutorangensaft
Look,
there's
a
blood
orange
juice
in
the
garden
Was
soll
das
was
anderes
sein
außer
ein
Ufolandeplatz
What
else
could
it
be
but
a
UFO
landing
site
Denn
Freimaurer
verstecken
und
das
steht
in
keinem
Wochenblatt
Because
Freemasons
hide
and
that's
not
in
any
weekly
paper
Hier
den
Beweis
das
Lady
Di,
Kennedy
erschossen
hat
Here's
the
proof
that
Lady
Di
shot
Kennedy
Was
Wissenschaft!?
Nicht
altbekannte
Weißheit
schlucken
What
science!?
Don't
swallow
well-known
wisdom
Lieber
Popcorn
machen
und
gemütlich
Better
make
popcorn
and
get
cozy
Sag
das
der
Teufel
da
drin
seinen
Dartpfeil
hält
Tell
them
the
devil
keeps
his
dart
in
there
Und
ich
glaube
es
denn
ich
will
eine
schwarz-weiße
Welt
And
I
believe
it
because
I
want
a
black
and
white
world
Vorn
an
der
Ecke
steht
ein
neues
Gebäude
There's
a
new
building
around
the
corner
Wer
lebt
in
dem
Haus
und
was
bedeuten
die
Zäune
Who
lives
in
that
house
and
what
do
the
fences
mean?
Ich
könnte
es
tun
aber
ich
will
sie
nicht
fragen
I
could,
but
I
don't
want
to
ask
them
Es
handelt
sich
bestimmt
um
Illuminaten
They
must
be
Illuminati
Vorn
an
der
Ecke
steht
ein
neues
Gebäude
There's
a
new
building
around
the
corner
Wer
lebt
in
dem
Haus
und
was
bedeuten
die
Zäune
Who
lives
in
that
house
and
what
do
the
fences
mean?
Ich
könnte
es
tun
aber
ich
will
sie
nicht
fragen
I
could,
but
I
don't
want
to
ask
them
Es
handelt
sich
bestimmt
um
Illuminaten
They
must
be
Illuminati
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.