Alligatoah - Vorn an der Ecke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alligatoah - Vorn an der Ecke




Vorn an der Ecke
Дом на углу
Uh!... Hör die Melodie ... und meine Verschwörungstheorie
Ух!... Слышишь мелодию ... и мою теорию заговора, милая?
Vorn an der Ecke steht ein neues Gebäude
На углу стоит новое здание,
Wer lebt in dem Haus und was bedeuten die Zäune
Кто живет в этом доме и что означают эти заборы?
Ich könnte es tun aber ich will sie nicht fragen
Я мог бы спросить, но не хочу,
Es handelt sich bestimmt um Illuminaten
Это наверняка иллюминаты.
Pssst, ich kann nicht lauter plaudern
Тсс, я не могу говорить громче,
Wahrscheinlich sitzt hier irgendwo ne Wanze, so wie auf der Mauer auf der Lauer
Вероятно, где-то здесь жучок, как на стене, настороже.
Es ist merkwürdig sie ham ein Haus gebaut da
Странно, они построили там дом,
Das ist nicht Flower-Power, das ist fauler Zauber
Это не дети цветов, это темное колдовство.
Ich kann nicht reingucken, mysteriös und
Я не могу заглянуть внутрь, таинственно, и
Da bleibt nur eins: Das ist ne′ Verschwörung
Остается только одно: это заговор.
War auch nix in der Zeitung, kein Wunder, scheinbar stecken
В газете тоже ничего не было, неудивительно, похоже, они в сговоре
Sie mit bundesweiter Presse, unter einer Decke
С федеральной прессой, под одним одеялом.
Auf dem Banner stand Mayer, klingt wie ein Anagramm
На баннере было написано Майер, звучит как анаграмма
Für Eimer. Das ist ja allerhand!
Для ведра. Ну и дела!
Eimer, geheimer, Geheimagent
Ведро, тайный, секретный агент,
CIA, Mossad oder Spidermann
ЦРУ, Моссад или Человек-паук.
Illuminatensymbole über diesem Haus
Символы иллюминатов над этим домом,
Aus nem bestimmten Winkel sieht das Dach wie eine Pyramide aus
Под определенным углом крыша выглядит как пирамида.
Man sieht das Fliegenfänger in Gardinen hängen
Видно, как в занавесках висят липкие ленты от мух,
Gute Nahrung für Reptilienmenschen
Хорошая еда для рептилоидов.
Vorn an der Ecke steht ein neues Gebäude
На углу стоит новое здание,
Wer lebt in dem Haus und was bedeuten die Zäune
Кто живет в этом доме и что означают эти заборы?
Ich könnte es tun aber ich will sie nicht fragen
Я мог бы спросить, но не хочу,
Es handelt sich bestimmt um Illuminaten
Это наверняка иллюминаты.
Das Haus ist zwar nicht hell erleuchtet doch sie sind heller erwach
Дом хоть и не ярко освещен, но они более просветленные,
Sitzen im Kellerschacht, planen die Weltherrschaft
Сидят в подвале, планируют мировое господство.
Da kann ich schlecht hingehn' und nach dem Grund ihres Daseins fragen
Я не могу просто пойти туда и спросить о причине их существования,
Sie würden nicht die Wahrheit sagen, mich wien′ Staatsfeind jagen
Они не скажут правду, будут преследовать меня, как врага государства.
Aber ihr Schweigen ist Beweis genug
Но их молчание - достаточное доказательство,
Ich weiss jetzt das sie dort was gemeines tun
Теперь я знаю, что они там замышляют что-то недоброе.
Wahrscheinlich kreuzen dort die Tempelritter
Вероятно, там собираются тамплиеры
Außerirdische mit den Enkel Hitlers
Инопланетяне с внуками Гитлера.
Guck doch mal hin, im Garten steht ein Blutorangensaft
Посмотри, в саду стоит кроваво-оранжевый сок,
Was soll das was anderes sein außer ein Ufolandeplatz
Что это может быть, кроме как посадочной площадкой для НЛО?
Denn Freimaurer verstecken und das steht in keinem Wochenblatt
Ведь масоны скрывают, и об этом не пишут в еженедельниках,
Hier den Beweis das Lady Di, Kennedy erschossen hat
Доказательства того, что Леди Ди застрелила Кеннеди.
Was Wissenschaft!? Nicht altbekannte Weißheit schlucken
Какая наука!? Не глотать общеизвестную мудрость,
Lieber Popcorn machen und gemütlich
Лучше приготовить попкорн и уютно
Zeitgeist
Посмотреть "Zeitgeist".
Sag das der Teufel da drin seinen Dartpfeil hält
Скажи, что дьявол там держит свой дротик,
Und ich glaube es denn ich will eine schwarz-weiße Welt
И я верю в это, потому что хочу черно-белый мир.
Vorn an der Ecke steht ein neues Gebäude
На углу стоит новое здание,
Wer lebt in dem Haus und was bedeuten die Zäune
Кто живет в этом доме и что означают эти заборы?
Ich könnte es tun aber ich will sie nicht fragen
Я мог бы спросить, но не хочу,
Es handelt sich bestimmt um Illuminaten
Это наверняка иллюминаты.
Vorn an der Ecke steht ein neues Gebäude
На углу стоит новое здание,
Wer lebt in dem Haus und was bedeuten die Zäune
Кто живет в этом доме и что означают эти заборы?
Ich könnte es tun aber ich will sie nicht fragen
Я мог бы спросить, но не хочу,
Es handelt sich bestimmt um Illuminaten
Это наверняка иллюминаты.





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! Feel free to leave feedback.