Lyrics and translation Allison - Memorama
Puede
ser
que
ya
no
te
vuelva
a
ver
Может
быть,
я
больше
никогда
тебя
не
увижу
Y
que
no
sepa
más
И
больше
не
узнаю
No
sepa
más
de
lo
que
pasa
de
ti
y
de
mí
Не
узнаю
больше
о
том,
что
происходит
с
тобой
и
со
мной
No,
no
puedo
sacarte,
no
Нет,
я
не
могу
вытащить
тебя,
нет
De
mi
mente,
de
todo
lo
que
me
recuerda
a
tu
cara
Из
моих
мыслей,
из
всего,
что
напоминает
мне
твое
лицо
No
quiero
pensar
de
ir
a
buscarte
a
tu
casa
Я
не
хочу
думать
о
том,
чтобы
искать
тебя
в
твоем
доме
Siempre
estarás
muy,
muy
dentro
de
mí
Ты
всегда
будешь
очень,
очень
глубоко
во
мне
Y
te
quiero
sacar
para
no
estar
así
И
я
хочу
вытащить
тебя,
чтобы
не
быть
такой
Desde
que
tú
no
estás
siento
que
algo
se
perdió
de
mí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
чувствую,
что
что-то
во
мне
потерялось
Creo
que
siempre
estarás
muy,
muy
dentro
de
mí
Думаю,
ты
всегда
будешь
очень,
очень
глубоко
во
мне
Y
te
quiero
sacar
para
no
estar
así
И
я
хочу
вытащить
тебя,
чтобы
не
быть
такой
Desde
que
tú
no
estás
siento
que
algo
se
perdió
de
mí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
чувствую,
что
что-то
во
мне
потерялось
Qué
triste
es
de
pronto
ver
tu
Myspace
Как
грустно
внезапно
зайти
в
твой
Myspace
Y
ver
que
ya
no
estoy
en
tu
top
И
увидеть,
что
я
больше
не
в
твоем
топе
Y
ver
que
están
las
fotos
que
también
yo
tomé
И
увидеть,
что
там
есть
фотографии,
которые
я
тоже
делал
Dime
tú
qué
es
lo
que
tengo
que
hacer
Скажи
мне,
что
мне
делать
Pues
ya
no
puedo
más,
más
tratar
de
vivir
así
Потому
что
я
больше
не
могу
так
жить
Siempre
estarás
muy,
muy
dentro
de
mí
Ты
всегда
будешь
очень,
очень
глубоко
во
мне
Y
te
quiero
sacar
para
no
estar
así
И
я
хочу
вытащить
тебя,
чтобы
не
быть
такой
Desde
que
tú
no
estás
siento
que
algo
se
perdió
de
mí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
чувствую,
что
что-то
во
мне
потерялось
Creo
que
siempre
estarás
muy,
muy
dentro
de
mí
Думаю,
ты
всегда
будешь
очень,
очень
глубоко
во
мне
Y
te
quiero
sacar
para
no
estar
así
И
я
хочу
вытащить
тебя,
чтобы
не
быть
такой
Desde
que
tú
no
estás
siento
que
algo
se
perdió
de
mí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
чувствую,
что
что-то
во
мне
потерялось
Y
no
te
quieres
marchar
de
aquí
И
ты
не
хочешь
уходить
отсюда
No
sales,
me
cuesta
vivir
así
Ты
не
уходишь,
мне
трудно
жить
так
Siempre
pensando
en
tú
y
yo,
pensando
Все
время
думаю
о
тебе
и
обо
мне,
думаю
Siempre
estarás
muy,
muy
dentro
de
mí
Ты
всегда
будешь
очень,
очень
глубоко
во
мне
Y
te
quiero
sacar
para
no
estar
así
И
я
хочу
вытащить
тебя,
чтобы
не
быть
такой
Desde
que
tú
no
estás
siento
que
algo
se
perdió
de
mí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
чувствую,
что
что-то
во
мне
потерялось
Creo
que
siempre
estarás
muy,
muy
dentro
de
mí
Думаю,
ты
всегда
будешь
очень,
очень
глубоко
во
мне
Y
te
quiero
sacar
para
no
estar
así
И
я
хочу
вытащить
тебя,
чтобы
не
быть
такой
Desde
que
tú
no
estás
siento
que
algo
se
perdió
de
mí
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
чувствую,
что
что-то
во
мне
потерялось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canales Hernandez Erik Dario, Oliveros Martinez Erick Espartacus
Album
Memorama
date of release
17-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.