Matar o Morir (feat. TTS) -
Tts
,
Allison
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matar o Morir (feat. TTS)
Töten oder Sterben (feat. TTS)
No
se
que
pasa
aquí
Ich
weiß
nicht,
was
hier
los
ist.
Mi
mente
no
me
deja
decidir.
Mein
Verstand
lässt
mich
nicht
entscheiden.
Trato
de
no
escuchar
pues
todo
lo
hace
mal
Ich
versuche,
nicht
hinzuhören,
denn
er
macht
alles
falsch.
Ya
no
puedo
seguir
Ich
kann
so
nicht
weitermachen,
Dejando
que
me
intenten
destruir
zulassen,
dass
sie
versuchen,
mich
zu
zerstören.
Decido
avanzar
al
no
volver
jamas.
Ich
beschließe
vorwärts
zu
gehen,
ohne
jemals
zurückzukehren.
Hoy
logro
sentir
dentro
de
mi
Heute
schaffe
ich
es,
in
mir
zu
fühlen
Una
razón
para
vivir
einen
Grund
zu
leben.
No
pienso
seguir
pegado
a
ti,
tiempo
de
matar
o
morir.
Ich
habe
nicht
vor,
an
dir
festzuhalten,
es
ist
Zeit
zu
töten
oder
zu
sterben.
Salir
de
este
lugar,
correr
y
nunca
mas
mirar
atras
Diesen
Ort
verlassen,
rennen
und
nie
zurückblicken.
Mis
pies
veo
despegar
voy
perdiendo
el
control
Ich
sehe
meine
Füße
abheben,
ich
verliere
die
Kontrolle,
No
se
ni
a
donde
voy
Ich
weiß
nicht
einmal,
wohin
ich
gehe.
Hace
mucho
que
ya
no
se
ni
quien
soy
Ich
weiß
schon
lange
nicht
mehr,
wer
ich
bin.
Siento
mi
piel
cambiar
pues
no
me
queda
ya.
Ich
fühle,
wie
sich
meine
Haut
verändert,
denn
ich
habe
nichts
mehr.
Hoy
logro
sentir
dentro
de
mismo
Heute
schaffe
ich
es
in
mir
selbst
zu
fühlen,
Una
razón
para
vivir
einen
Grund
zu
leben.
No
pienso
seguir
pegado
a
ti,
tiempo
de
matar
o
morir.
Ich
habe
nicht
vor,
an
dir
festzuhalten,
es
ist
Zeit
zu
töten
oder
zu
sterben.
Tengo
las
armas,
para
asesinarte
y
salir
Ich
habe
die
Waffen,
um
dich
zu
töten
und
zu
entkommen.
No
pienso
seguir
así.
Ich
habe
nicht
vor,
so
weiterzumachen.
Hoy
logro
sentir
dentro
de
mi
Heute
schaffe
ich
es,
in
mir
zu
fühlen
Una
razón
para
vivir
einen
Grund
zu
leben.
No
pienso
seguir
pegado
a
ti,
tiempo
de
matar
o
morir.
Ich
habe
nicht
vor,
an
dir
festzuhalten,
es
ist
Zeit
zu
töten
oder
zu
sterben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Dario Canales Hernandez, Daniel Alejandro Amaya Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.