Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruby Jewel Was Here
Ruby Jewel War Hier
In
Nineteen
and
Double-Aught
Im
Jahre
Neunzehnhundertnull
A
harlot
who
was
hot
to
trot
Gab
eine
Hure,
die
ganz
versessen
drauf
war,
Gave
a
fine
little
bijoux
to
the
world
Der
Welt
ein
feines
kleines
Bijou.
With
a
blacksmith
for
a
makeshift
doc
Mit
einem
Schmied
als
improvisiertem
Arzt,
In
a
cathouse
far
from
Camelot
In
einem
Freudenhaus,
fern
von
Camelot,
Her
goldmine
brought
to
bear
a
baby
girl
Brachte
ihre
Goldgrube
ein
kleines
Mädchen
zur
Welt.
When
the
child
screamed
from
life's
first
slap
Als
das
Kind
vom
ersten
Klaps
des
Lebens
schrie,
The
boss
said
"Kid
get
used
to
that
Sagte
die
Chefin:
"Kind,
gewöhn
dich
dran,
You'll
never
meet
a
jake
that
isn't
cruel"
Du
wirst
nie
einen
Kerl
treffen,
der
nicht
grausam
ist."
And
she
wrapped
her
babe
in
a
petticoat
Und
sie
wickelte
ihr
Baby
in
einen
Unterrock,
Grabbed
a
bottle
and
made
a
toast
Griff
nach
einer
Flasche
und
stieß
an:
Here's
to
my
gorgeous
bastard,
Ruby
Jewel
"Auf
meinen
prächtigen
Bastard,
Ruby
Jewel."
And
the
man
at
the
piano
played
a
tune
Und
der
Mann
am
Klavier
spielte
eine
Melodie,
And
everybody
sang
and
danced
in
the
saloon
Und
jeder
sang
und
tanzte
im
Saloon,
Except
Ruby
(Ruby)
Außer
Ruby
(Ruby),
No
not
Ruby
(Ruby)
Nein,
nicht
Ruby
(Ruby),
Reared
among
the
guttersnipes
Aufgewachsen
unter
Gassenjungen,
While
her
mama
puffed
a
Chinese
pipe
Während
ihre
Mama
eine
chinesische
Pfeife
rauchte,
The
salad
days
for
Ruby
didn't
last
Die
unbeschwerten
Tage
für
Ruby
währten
nicht
lang.
Forced
to
work
and
pay
her
dues
Gezwungen
zu
arbeiten
und
ihren
Tribut
zu
zollen,
Inside
that
poor
man's
Moulin
Rouge
In
diesem
Moulin
Rouge
des
armen
Mannes,
A
snot-nosed
kid
had
to
grow
up
fast
Musste
ein
rotznasiges
Kind
schnell
erwachsen
werden.
Night
and
day
she
toiled
and
sweat
Tag
und
Nacht
schuftete
und
schwitzte
sie,
While
brothel
patrons
placed
their
bets
Während
Bordellgäste
ihre
Wetten
platzierten,
On
who
would
be
the
first
to
break
her
in
Wer
sie
als
Erster
"einweihen"
würde.
Then
one
night
the
madam
screams
Dann,
eines
Nachts,
schreit
die
Puffmutter:
"Ruby,
get
to
room
thirteen
"Ruby,
geh
zu
Zimmer
dreizehn,
There's
someone
there
who
thinks
you're
quite
a
gem"
Da
ist
jemand,
der
dich
für
ein
ziemliches
Juwel
hält."
And
the
man
at
the
piano
played
a
tune
Und
der
Mann
am
Klavier
spielte
eine
Melodie,
And
everybody
sang
and
danced
in
the
saloon
Und
jeder
sang
und
tanzte
im
Saloon,
Except
Ruby
(Ruby)
Außer
Ruby
(Ruby),
No
not
Ruby
(Ruby)
Nein,
nicht
Ruby
(Ruby),
In
done-up
hair
and
a
borrowed
dress
Mit
gemachten
Haaren
und
einem
geliehenen
Kleid
She
climbed
the
stairs
scared
to
death
Stieg
sie
die
Treppe
hoch,
zu
Tode
erschrocken,
Said
a
prayer
and
tiptoed
through
the
door
Sprach
ein
Gebet
und
schlich
auf
Zehenspitzen
durch
die
Tür.
But
on
deaf
ears
her
prayer
fell
Doch
ihr
Gebet
stieß
auf
taube
Ohren,
Cause
through
a
tear
she
stared
at
hell
Denn
durch
eine
Träne
starrte
sie
in
die
Hölle,
Standing
there
in
nothing
but
his
drawers
Der
da
stand,
nur
in
seinen
Unterhosen.
She
recognized
the
whiskered
chin
Sie
erkannte
das
stoppelige
Kinn,
Bloodshot
eyes
and
foul-mouthed
grin
Blutunterlaufene
Augen
und
ein
unflätiges
Grinsen,
He
was
the
man
who
wore
the
silver
star
Er
war
der
Mann,
der
den
silbernen
Stern
trug.
She
tried
to
turn
around
and
run
Sie
versuchte
sich
umzudrehen
und
wegzulaufen,
But
he
pulled
out
his
big
six
gun
Doch
er
zog
seinen
großen
Sechsschüsser
And
said
"Hon
you
won't
get
very
far"
Und
sagte:
"Süße,
du
kommst
nicht
weit."
And
the
man
at
the
piano
played
a
tune
Und
der
Mann
am
Klavier
spielte
eine
Melodie,
And
everybody
sang
and
danced
in
the
saloon
Und
jeder
sang
und
tanzte
im
Saloon,
Except
Ruby
(Ruby)
Außer
Ruby
(Ruby),
No
not
Ruby
(Ruby)
Nein,
nicht
Ruby
(Ruby),
Ruby
Jewel
woke
up
in
bed
Ruby
Jewel
wachte
im
Bett
auf,
A
crimson
pool
between
her
legs
Eine
karmesinrote
Lache
zwischen
ihren
Beinen,
Naked
as
the
day
that
she
was
born
Nackt
wie
am
Tag
ihrer
Geburt.
But
lying
there
next
to
him
Doch
neben
ihm
zu
liegen,
Made
her
wish
she
hadn't
been
Ließ
sie
wünschen,
sie
wäre
es
nicht
gewesen,
If
this
was
all
that
living
had
in
store
Wenn
das
alles
war,
was
das
Leben
bereithielt.
Making
sure
he
was
asleep
Sicherstellend,
dass
er
schlief,
She
quietly
got
to
her
feet
Stand
sie
leise
auf,
Found
his
gun
and
aimed
it
between
his
eyes
Fand
seine
Waffe
und
zielte
zwischen
seine
Augen.
She
kept
it
there
til
he
came
to
Sie
hielt
sie
dort,
bis
er
zu
sich
kam,
So
he
could
stare
down
the
barrel
too
Damit
auch
er
in
den
Lauf
starren
konnte,
Pulled
the
trigger
once
and
watched
him
die
Drückte
einmal
ab
und
sah
ihm
beim
Sterben
zu.
And
the
man
at
the
piano
played
a
tune
Und
der
Mann
am
Klavier
spielte
eine
Melodie,
And
everybody
sang
and
danced
in
the
saloon
Und
jeder
sang
und
tanzte
im
Saloon,
Except
Ruby
(Ruby)
Außer
Ruby
(Ruby),
No
not
Ruby
(Ruby)
Nein,
nicht
Ruby
(Ruby),
On
a
rainy
night
in
1912
In
einer
regnerischen
Nacht
im
Jahr
1912,
Locked
inside
the
town's
new
jail
Eingesperrt
im
neuen
Stadtgefängnis,
Ruby
carved
a
message
in
the
stone
Ritzte
Ruby
eine
Nachricht
in
den
Stein.
When
morning
came
hacks
lead
her
out
Als
der
Morgen
kam,
führten
Wärter
sie
hinaus,
In
ankle
chains
right
through
the
crowd
In
Fußfesseln,
direkt
durch
die
Menge,
Who
waited
in
the
mud
to
watch
the
show
Die
im
Schlamm
wartete,
um
das
Schauspiel
zu
sehen.
They
walked
her
up
the
gallows
steps
Sie
führten
sie
die
Galgentreppe
hinauf
And
put
the
rope
around
her
neck
Und
legten
ihr
den
Strick
um
den
Hals,
Dropped
the
trap
as
all
the
watchers
cheered
Ließen
die
Falltür
fallen,
während
alle
Zuschauer
jubelten.
But
on
the
wall
of
a
cell
Doch
an
der
Wand
einer
Zelle,
In
a
tiny
scrawl
and
mispelled
In
winziger
Kritzelei
und
falsch
geschrieben,
Were
the
words
"Ruby
Jewel
Was
Here"
Standen
die
Worte
"Ruby
Jewel
War
Hir".
And
the
man
at
the
piano
played
a
tune
Und
der
Mann
am
Klavier
spielte
eine
Melodie,
And
everybody
sang
and
danced
in
the
saloon
Und
jeder
sang
und
tanzte
im
Saloon,
Except
Ruby
(Ruby)
Außer
Ruby
(Ruby),
No
not
Ruby
(Ruby)
Nein,
nicht
Ruby
(Ruby),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allison Moorer, Doyle Primm
Attention! Feel free to leave feedback.