Lyrics and translation Allison Moorer - Yessirree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
a
magical
place
to
get
a
taste
of
a
little
heaven
on
earth
Я
знаю
волшебное
место,
где
можно
вкусить
немного
рая
на
земле,
It's
just
a
watering
hole
but
many
a
soul
go
there
to
quench
their
thirst
Это
всего
лишь
водопой,
но
многие
души
идут
туда,
чтобы
утолить
свою
жажду.
When
my
whistle's
dry
there's
nowhere
that
I
can
think
of
I'd
rather
be
Когда
мой
свисток
сух,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Это
называется
бар
"Голубая
луна",
да,
сэр,
да,
сэр.
It
has
thirty
cent
draws
and
that's
because
they
only
cost
Tony
two-bits
Там
тридцатицентовые
порции,
потому
что
они
обходятся
Тони
всего
в
двадцать
пять
центов.
See
it's
Tony's
joint
and
he
makes
it
a
point
to
let
every
poor
bum
get
lit
Видишь
ли,
это
заведение
Тони,
и
он
считает
своим
долгом
дать
каждому
бедняку
напиться.
He's
a
drunk's
patron
saint
and
he
won't
hesitate
to
fix
you
some
supper
for
free
Он
святой
покровитель
пьяниц,
и
он
без
колебаний
приготовит
тебе
бесплатный
ужин.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Это
называется
бар
"Голубая
луна",
да,
сэр,
да,
сэр.
Each
morning
at
eight
it
opens
it's
gates
for
all
my
buddies
and
me
Каждое
утро
в
восемь
он
открывает
свои
ворота
для
всех
моих
приятелей
и
для
меня.
With
our
foots
on
the
rail
and
our
buckets
of
ale
we
tell
stories
no
one
believes
С
ногами
на
перекладине
и
с
нашими
ведрами
эля
мы
рассказываем
истории,
в
которые
никто
не
верит.
We
spit
and
we
cuss
at
the
lives
that
left
us
then
toast
to
our
freedom
with
glee
Мы
плюемся
и
ругаем
жизнь,
которая
нас
покинула,
а
затем
с
радостью
поднимаем
тост
за
нашу
свободу.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Это
называется
бар
"Голубая
луна",
да,
сэр,
да,
сэр.
I
sit
tight
each
night
til
they
turn
up
the
lights
empty
my
last
one
and
leave
Я
сижу
каждую
ночь,
пока
не
включат
свет,
допиваю
свой
последний
стакан
и
ухожу.
Then
squint
my
eyes
at
the
dawn
in
the
sky
as
people
walk
by
on
the
street
Затем
щурясь
смотрю
на
рассвет
в
небе,
пока
люди
проходят
по
улице.
God
only
knows
where
it
is
they
go
but
there's
only
one
place
for
me
Бог
знает,
куда
они
идут,
но
для
меня
есть
только
одно
место.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Это
называется
бар
"Голубая
луна",
да,
сэр,
да,
сэр.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allison Moorer
Attention! Feel free to leave feedback.