Lyrics and translation Allman Brown - Moonlight (Live Session at Fitzrovia Chapel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running
just
to
feel
the
Бегу
только
для
того,
чтобы
почувствовать
...
Night
in
our
head
for
a
while
Ночь
в
нашей
голове
на
некоторое
время.
It′s
foolish,
I
know
Это
глупо,
я
знаю.
Chasing
the
moon
between
the
buildings
Погоня
за
Луной
между
зданиями
Wouldn't
it
be
nice
Разве
это
не
здорово
To
hold
just
once
Обнять
хотя
бы
раз
...
Suddenly
I′m
free
Внезапно
я
свободен.
Of
every
heavy
thing
Из
всех
тяжелых
вещей
The
pain,
the
hurt
Боль,
боль
...
The
sorrow,
it
leaves
me
Печаль
покидает
меня,
We
run,
quicksilver
in
the
moonlight
мы
бежим,
как
ртуть
в
лунном
свете.
We
don't
need
words
to
speak
Нам
не
нужны
слова,
чтобы
говорить.
Just
the
electricity
Только
электричество.
Of
silence
around
us
Тишины
вокруг
нас.
My
heart
calls
out
to
you
Мое
сердце
взывает
к
тебе.
Like
a
song
of
the
sea
Как
песня
моря.
Trapped
inside
a
shell
Пойманный
в
ловушку
внутри
скорлупы
Suddenly
I'm
free
Внезапно
я
свободен.
Of
every
heavy
thing
Из
всех
тяжелых
вещей
The
pain,
the
hurt
Боль,
боль
...
The
sorrow,
it
leaves
me
Печаль
покидает
меня,
We
run,
quicksilver
in
the
moonlight
мы
бежим,
как
ртуть
в
лунном
свете.
Years
from
now
Годы
спустя
...
Still
see
you
shining
in
the
night
Я
все
еще
вижу,
как
ты
сияешь
в
ночи.
Years
from
now
Годы
спустя
...
Still
see
you
shining
in
the
night
Я
все
еще
вижу,
как
ты
сияешь
в
ночи.
Years
from
now
Годы
спустя
...
Still
see
you
shining
in
the
night
Я
все
еще
вижу,
как
ты
сияешь
в
ночи.
Years
from
now
Годы
спустя
...
Watch
as
the
sun
rises
Смотри,
Как
восходит
солнце.
To
change
the
magic
in
the
air
Чтобы
изменить
магию
в
воздухе.
From
black
to
blue
to
gold
От
черного
к
синему
к
золотому
We
walk
beneath
blossom
Мы
гуляем
под
цветущими
цветами.
As
the
city
inhales
Когда
город
вдыхает
...
And
stars
all
over
again
И
снова
звезды.
Once
we
were
free
Когда-то
мы
были
свободны.
Of
every
heavy
thing
Из
всех
тяжелых
вещей
The
pain,
the
hurt
Боль,
боль
...
The
sorrow,
it
leaves
me
Печаль
покидает
меня,
We
run,
quicksilver
in
the
moonlight
мы
бежим,
как
ртуть
в
лунном
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Nadaraj Allman Brown
Attention! Feel free to leave feedback.