Lyrics and translation Ally Brooke - No Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
no
good
for
me
Ты
мне
не
подходишь.
I
don't
need
nobody
Мне
никто
не
нужен.
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
I'd
kiss
you
goodbye
in
the
dead
of
the
night
Я
бы
поцеловал
тебя
на
прощанье
глубокой
ночью.
If
I
could
(Oh
yeah,
yeah,
yeah)
Если
бы
я
мог
(О,
да,
да,
да)
I'd
start
up
the
car
and
ride
off
in
the
dark
Я
бы
завел
машину
и
уехал
в
темноте.
No,
I
should
(Oh
yeah,
yeah,
yeah)
Нет,
я
должен
(О
да,
да,
да),
But
I
see
the
fireworks
the
second
но
я
вижу
фейерверк
во
второй
раз.
You
call
out
my
name
(My
name,
name,
name,
my
name)
Ты
выкрикиваешь
мое
имя
(мое
имя,
имя,
имя,
мое
имя).
You
put
me
through
hell
but
Ты
заставил
меня
пройти
через
ад,
но
...
I
can't
quit
you
for
heaven's
sake
Я
не
могу
бросить
тебя
ради
всего
святого.
Make
a
promise
that
I'm
leaving
Пообещай,
что
я
уйду.
But
my
heart
only
wants
what
it
wants
Но
мое
сердце
хочет
лишь
того,
чего
оно
хочет.
In
the
madness,
what
a
feeling
В
безумии,
какое
чувство!
I'm
hung
up,
should
be
hanging
it
up
Я
вешаю
трубку,
должно
быть,
вешаю
трубку.
Woah,
you're
no
good
for
me
Уоу,
ты
мне
не
подходишь.
I
don't
need
nobody
Мне
никто
не
нужен.
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
You're
no
good
for
me
Ты
мне
не
подходишь.
I
don't
need
nobody
Мне
никто
не
нужен.
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
You're
poison,
I'm
ivy
Ты-яд,
а
я-плющ.
Together
we're
perfectly
bad
(Bad,
bad,
bad,
bad)
Вместе
мы
совершенно
плохие
(плохие,
плохие,
плохие,
плохие).
You're
venomous
eyes
could
blink
Твои
ядовитые
глаза
могут
моргнуть.
One
time
and
keep
me
attached
(Oh-oh)
Один
раз
и
не
отпускай
меня
(о-о).
Make
a
promise
that
I'm
leaving
Пообещай,
что
я
уйду.
But
my
heart
only
wants
what
it
wants
Но
мое
сердце
хочет
лишь
того,
чего
оно
хочет.
In
the
madness,
what
a
feeling
В
безумии,
какое
чувство!
I'm
hung
up,
should
be
hanging
it
up
Я
вешаю
трубку,
должно
быть,
вешаю
трубку.
You're
no
good
for
me
Ты
мне
не
подходишь.
I
don't
need
nobody
Мне
никто
не
нужен.
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
You're
no
good
for
me
Ты
мне
не
подходишь.
I
don't
need
nobody
Мне
никто
не
нужен.
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
No
good,
no
good
(No
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(ничего
хорошего).
No
good,
no
good
(No
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(ничего
хорошего).
No
good,
no
good
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
No
good,
no
good
(No
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(ничего
хорошего).
No
good,
no
good
(No,
no
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(нет,
ничего
хорошего).
No
good,
no
good
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
Make
a
promise
that
I'm
leaving
Пообещай,
что
я
уйду.
But
my
heart
only
wants
what
it
wants
Но
мое
сердце
хочет
лишь
того,
чего
оно
хочет.
In
the
madness,
what
a
feeling
В
безумии,
какое
чувство!
I'm
hung
up,
should
be
hanging
it
up
Я
вешаю
трубку,
должно
быть,
вешаю
трубку.
Woah,
you're
no
good
for
me
Уоу,
ты
мне
не
подходишь.
I
don't
need
nobody
Мне
никто
не
нужен.
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
You're
no
good
for
me
Ты
мне
не
подходишь.
I
don't
need
nobody
Мне
никто
не
нужен.
Don't
need
no
one
Мне
никто
не
нужен.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
No
good,
no
good
(No
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(ничего
хорошего).
No
good,
no
good
(No
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(ничего
хорошего).
No
good,
no
good
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего.
That's
no
good
for
me
Это
нехорошо
для
меня.
No
good,
no
good
(No
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(ничего
хорошего).
No
good,
no
good
(No
good)
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего
(ничего
хорошего).
No
good,
no
good
Ничего
хорошего,
ничего
хорошего.
That's
no
good
for
me
(Good
for
me,
good
for
me)
Это
не
хорошо
для
меня
(хорошо
для
меня,
хорошо
для
меня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.