Lyrics and translation Ally - Respira
A-Abitudi,
é
solo
un
abitudine
П-Привычка,
это
всего
лишь
привычка
Ad
efetto
boomerang
С
эффектом
бумеранга
Assasino
di
respetto
e
moralità
Убийца
уважения
и
морали
Occhi
nella
nebbia
ma
poi
dove
si
va
Глаза
в
тумане,
но
куда
же
идти?
(Dove
si
va,
dove
si
va,
Do
do
Dove
si
va?)
(Куда
идти,
куда
идти,
Ку-куда
идти?)
Dove
si
va...
Куда
идти...
(Dove
si
va,
dove
si
va,
Do
do
Dove
si
va?
Do,
do)
(Куда
идти,
куда
идти,
Ку-куда
идти?
Ку-да)
Dipendere
dal
nulla
dal
niente
e
da
nessuno
Зависеть
от
пустоты,
от
ничего
и
ни
от
кого
Non
è
tenere
in
mano
la
propia
libertà
Не
значит
держать
в
руках
свою
свободу
E
quando
un
corpo
vibra
senza
lucidità
И
когда
тело
дрожит
без
ясности
ума
Si
spegne
la
speranza,
si
acende
la
dipendenza
Гаснет
надежда,
разгорается
зависимость
E
tu
respira,
il
tuo
respiro
(L'
aria
ha
un
profumo
che
non
hai
sentito
mai)
А
ты
дыши,
твоё
дыхание
(В
воздухе
аромат,
который
ты
не
чувствовал
никогда)
E
tu
respira,
il
tuo
respiro
(Meno
fumo
e
più
profumo,
forse
capirai)
А
ты
дыши,
твоё
дыхание
(Меньше
дыма
и
больше
аромата,
может
быть,
поймёшь)
Shock
(E,
E
tu)
Шок
(И,
и
ты)
Shock
(E
tu
respira)
Шок
(И
ты
дыши)
Tanta
è
la
tentazione
che
resister
non
si
può
Так
велик
соблазн,
что
сопротивляться
невозможно
Non
guardarla,
non
toccarla,
non
sognarla
Не
смотри
на
неё,
не
трогай
её,
не
мечтай
о
ней
Come
si
fa?
Si
fa
Как
же
быть?
Вот
так
Un
fuoco
brucia
dentro,
piacere
maledetto,
Огонь
горит
внутри,
проклятое
удовольствие,
Soddisfs
il
desiderio
senza
il
minimo
sospetto
Удовлетворяет
желание
без
малейшего
подозрения
Donna
di
mestirre,
a
disposizione
Женщина
по
вызову,
в
твоём
распоряжении
Ha
i
minuti
contati,
per
essere
passata
Её
минуты
сочтены,
чтобы
стать
прошлым
E
tu
respira,
il
tuo
respiro
(L'
aria
ha
un
profumo
che
non
hai
sentito
mai)
А
ты
дыши,
твоё
дыхание
(В
воздухе
аромат,
который
ты
не
чувствовал
никогда)
E
tu
respira,
il
tuo
respiro
(Meno
fumo
e
più
profumo,
forse
capirai)
А
ты
дыши,
твоё
дыхание
(Меньше
дыма
и
больше
аромата,
может
быть,
поймёшь)
Ma
tu
respira,
il
tuo
respiro
(L'
aria
ha
un
profumo
che
non
hai
sentito
mai)
Но
ты
дыши,
твоё
дыхание
(В
воздухе
аромат,
который
ты
не
чувствовал
никогда)
E
tu
respira,
il
tuo
respiro
(Meno
fumo
e
più
profumo,
forse
capirai)
А
ты
дыши,
твоё
дыхание
(Меньше
дыма
и
больше
аромата,
может
быть,
поймёшь)
Forse,
forse,
capirai...
Может
быть,
может
быть,
поймёшь...
Oh...
spezza
le
catene
di
prigionis
О...
разорви
оковы
плена
Guarda
intorno
a
te,
un
mimbo
vede
in
te
Посмотри
вокруг,
ребёнок
видит
в
тебе
Il
modello
giusto
che
Правильный
пример,
которому
Da
grande
podtrà
seguire
Когда
вырастет,
сможет
следовать
E
fallo
crescere
dove
c'è
И
позволь
ему
расти
там,
где
Profumo,
non
solo
fumo
Аромат,
а
не
только
дым
Meno
fumo
e
più
profumo,
meno
fumo
e
più
profumo...
Меньше
дыма
и
больше
аромата,
меньше
дыма
и
больше
аромата...
Meno
fumo
e
più
profumo,
meno
fumo
e
più
profumo...
Меньше
дыма
и
больше
аромата,
меньше
дыма
и
больше
аромата...
Shalalalala,
shalalalala
Шалалалала,
шалалалала
Eh...
eh...(L'
aria
ha
un
profumo
che
non
hai
sentito
mai)
Э...
э...(В
воздухе
аромат,
который
ты
не
чувствовал
никогда)
(Shalalalalala,
shalalalalala)
(Meno
fumo
e
più
profumo,
forse
capirai)
(Шалалалалала,
шалалалалала)
(Меньше
дыма
и
больше
аромата,
может
быть,
поймёшь)
E
tu
respira
(Shalalalala,
shalalalala)
А
ты
дыши
(Шалалалала,
шалалалала)
(L'
aria
ha
un
profumo
che
non
hai
sentito
mai)
(В
воздухе
аромат,
который
ты
не
чувствовал
никогда)
E
tu
respira,
respira,
respira
(shalalalalala,
shalalalalala)
А
ты
дыши,
дыши,
дыши
(шалалалалала,
шалалалалала)
(Meno
fumo
e
più
profumo)
E
tu
respira...!
(Меньше
дыма
и
больше
аромата)
А
ты
дыши...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Pigozzi
Album
Respira
date of release
19-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.