Lyrics and translation Alma Cogan - But Beautiful (From Road To Rio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But Beautiful (From Road To Rio)
Но как прекрасно (Из фильма "Дорога в Рио")
Who
can
say
what
love
is
Кто
может
сказать,
что
такое
любовь?
Does
it
start
in
the
mind
or
the
heart?
Она
начинается
в
голове
или
в
сердце?
When
I
hear
discussions
on
what
love
is
Когда
я
слышу
рассуждения
о
том,
что
такое
любовь,
Everybody
speaks
a
different
part
Каждый
говорит
что-то
свое.
Love
is
funny
or
it's
sad
Любовь
забавная
или
грустная,
Or
it's
quiet
or
it's
mad
Или
тихая,
или
безумная,
It's
a
good
thing
or
it's
bad
Она
хорошая
или
плохая,
But
beautiful,
beautiful
to
take
a
chance
Но
как
прекрасно,
прекрасно
рискнуть,
And
if
you
fall
you
fall
И
если
упадешь,
то
упадешь,
And
I'm
thinking
I
wouldn't
mind
at
all
А
я
думаю,
что
я
бы
совсем
не
возражала.
Love
is
tearful
or
it's
gay
Любовь
слезная
или
веселая,
It's
a
problem
or
it's
play
Она
проблема
или
игра,
It's
a
heartache
either
way
Она
душевная
боль
в
любом
случае,
But
beautiful,
and
I'm
thinking
Но
прекрасна,
и
я
думаю,
If
you
were
mine
Если
бы
ты
был
моим,
I
would
never
let
you
go
Я
бы
никогда
тебя
не
отпустила,
And
that
would
be
but
beautiful
I
know
И
это
было
бы
так
прекрасно,
я
знаю.
And
I'm
thinking
if
you
were
mine
И
я
думаю,
если
бы
ты
был
моим,
I
would
never
let
you
go
Я
бы
никогда
тебя
не
отпустила,
And
that
would
be
but
beautiful
И
это
было
бы
так
прекрасно,
Almost
indescribable
Почти
неописуемо,
Yes,
live
would
be
but
beautiful
I
know
Да,
жизнь
была
бы
прекрасна,
я
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Van Heusen, Burke
Attention! Feel free to leave feedback.