Lyrics and translation Alma Cogan - Hernando's Hideaway - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hernando's Hideaway - Remastered
Убежище Эрнандо - Ремастер
I
know
a
dark
secluded
place
Я
знаю
тёмное,
скрытое
местечко,
A
place
where
no
one
knows
your
face
Где
никто
не
узнает
твоего
личика.
A
glass
of
wine
a
fast
embrace
Бокал
вина,
крепкие
объятия,
It's
called...
Hernando's
Hideaway...
OLÉ
Это
называется...
Убежище
Эрнандо...
ОЛЕ!
All
you
see
are
silhouettes
Всё,
что
ты
увидишь,
— силуэты,
And
all
you
hear
are
castanets
Всё,
что
ты
услышишь,
— кастаньеты,
And
no
one
cares
how
late
it
gets
И
никому
нет
дела,
как
поздно,
Not
at
Hernando's
Hideaway...
OLÉ
Не
в
Убежище
Эрнандо...
ОЛЕ!
At
the
Golden
Fingerbowl
or
any
place
you
go
В
"Золотой
Чаше"
или
где-то
ещё
You
can
meet
your
Uncle
Max
and
everyone
you
know
Ты
можешь
встретить
дядю
Макса
и
всех,
кого
знаешь,
But
if
you
go
to
the
spot
that
I
am
thinking
of
Но
если
ты
пойдёшь
в
то
место,
о
котором
я
думаю,
You
will
be
free...
to
gaze
at
me
Ты
будешь
свободен...
смотреть
на
меня
And
talk
of
love
И
говорить
о
любви.
Just
knock
three
times
and
whisper
low
Просто
постучи
три
раза
и
тихонько
скажи,
That
you
and
I
were
sent
by
Joe
Что
мы
с
тобой
посланы
Джо,
Then
strike
a
match
and
you
will
know
Потом
чиркни
спичкой,
и
ты
узнаешь,
That
you're
in
Hernando's
Hideaway...
OLÉ
Что
ты
в
Убежище
Эрнандо...
ОЛЕ!
Move
over
here
a
little
closer.
Подвинься
сюда
поближе.
Oh
just
knock
three
times
and
whisper
low
Просто
постучи
три
раза
и
тихонько
скажи,
That
you
and
I
were
sent
by
Joe
Что
мы
с
тобой
посланы
Джо,
Then
strike
a
match
and
you
will
know
Потом
чиркни
спичкой,
и
ты
узнаешь,
That
you're
in
Hernando's
Hideaway
Что
ты
в
Убежище
Эрнандо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Ross, Richard Adler
Attention! Feel free to leave feedback.