Lyrics and translation Alma Cogan - Hug Me A Hug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hug Me A Hug
Обними меня крепко
Hug
me
a
hug
Обними
меня
крепко,
Kiss
me
a
kiss
Поцелуй
меня,
There's
an
awful
lot
Так
много
всего,
That
you're
makin'
me
miss
Чего
ты
заставляешь
меня
лишаться.
Wasting
the
night
Тратим
ночь
впустую,
Being
polite
Будучи
вежливыми.
Wouldn't
you
rather
make
love
Разве
ты
не
хочешь
заняться
любовью?
Call
for
a
date
Договорились
о
свидании,
Met
about
8
Встретились
около
8,
Haven't
had
a
kiss
Даже
не
поцеловались,
And
it's
gettin'
so
late
И
уже
так
поздно.
Talkin'
of
books
Говорим
о
книгах,
And
how
your
mom
cooks
И
о
том,
как
готовит
твоя
мама.
Wouldn't
you
rather
make
love
Разве
ты
не
хочешь
заняться
любовью?
Let's
sit
down
Давай
сядем
And
rest
our
weary
bones
И
дадим
отдых
нашим
усталым
костям.
Let's
start
acting
like
sweethearts
Давай
начнем
вести
себя
как
влюбленные,
'Stead
of
Ms.
Smith
and
Mr.
Jones
Вместо
"госпожи
Смит
и
господина
Джонса".
Hug
me
a
hug
Обними
меня
крепко,
Kiss
me
a
kiss
Поцелуй
меня,
There's
an
awful
lot
Так
много
всего,
That
you're
makin'
me
miss
Чего
ты
заставляешь
меня
лишаться.
Talk,
talkin'
too
much
Болтаем,
слишком
много
болтаем,
And
walkin'
too
much
И
гуляем
слишком
много.
Wouldn't
you
rather
make
love
Разве
ты
не
хочешь
заняться
любовью?
Maybe
it's
nice
Может
быть,
это
мило
—
Tradin'
advise
Обмениваться
советами,
I
rather
be
breakin'
the
ice
Предпочла
растопить
лед.
Must
you
go
on
Должен
ли
ты
продолжать
Talkin'
till
dawn
Болтать
до
рассвета?
Wouldn't
you
rather
make
love
Разве
ты
не
хочешь
заняться
любовью?
Wastin'
the
moon
Тратим
луну
впустую,
Wastin'
the
stars
Тратим
звезды
впустую,
Walking
all
around
Гуляем
повсюду,
Dodging
buses
and
cars
Уворачиваясь
от
автобусов
и
машин.
Frightened
to
death
Насмерть
перепуганы,
All
out
of
breath
Запыхались.
Wouldn't
you
rather
make
love
Разве
ты
не
хочешь
заняться
любовью?
Let's
sit
down
Давай
сядем
And
rest
our
weary
bones
И
дадим
отдых
нашим
усталым
костям.
Let's
start
acting
like
sweethearts
Давай
начнем
вести
себя
как
влюбленные,
'Stead
of
Ms.
Smith
and
Mr.
Jones
Вместо
"госпожи
Смит
и
господина
Джонса".
I'm
sittin'
here
Я
сижу
здесь,
You're
sittin'
there
Ты
сидишь
там.
Maybe
sittin'
closer
Может
быть,
если
сесть
поближе,
Will
get
you
somewhere
Это
к
чему-нибудь
приведет.
I
see
what
you
mean
Я
понимаю,
что
ты
имеешь
в
виду.
Isn't
this
keen
Разве
это
не
здорово?
Wouldn't
you
rather
Разве
ты
не
хочешь,
Wouldn't
you
rather
Разве
ты
не
хочешь,
Wouldn't
you
rather
make
love
Разве
ты
не
хочешь
заняться
любовью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.