Lyrics and translation Alma Cogan - In The Middle Of The House
The
railroad
comes
through
the
middle
of
the
houseThe
railroad
comes
through
the
middle
of
the
houseThe
trains
all
come
through
the
middle
of
the
houseSince
the
company
bought
the
land.
Железная
дорога
проходит
через
середину
дома,
железная
дорога
проходит
через
середину
дома,
все
поезда
проходят
через
середину
дома
с
тех
пор,
как
компания
купила
землю.
They
let
us
live
in
the
front
of
the
houseThey
let
us
live
in
the
backBut
there
ain't
no
living
in
the
middle
of
the
house'Cause
that's
the
railroad
track.
Они
разрешили
нам
жить
в
передней
части
дома,
они
разрешили
нам
жить
в
задней
части,
но
в
середине
дома
нельзя
жить,
потому
что
это
железная
дорога.
When
a
bill
collector
comes
to
the
houseHe
knocks
and
bangs
on
the
doorSo
we
sit
him
right
down
in
the
middle
of
the
houseAnd
he
never
comes
back
no
moreNo,
he
never
comes
back
no
more.
Когда
коллектор
приходит
в
дом,
стучит
и
стучит
в
дверь,
мы
сажаем
его
прямо
посреди
дома,
и
он
больше
никогда
не
возвращается,
Морено,
он
больше
никогда
не
возвращается.
The
railroad
comes
through
the
middle
of
the
houseThe
railroad
comes
through
the
middle
of
the
houseIt
comes
and
goes
through
the
middle
of
the
houseAnd
the
trains
are
all
on
timeAnd
here
comes
the
5:
09.
Железная
дорога
проходит
через
середину
дома,
железная
дорога
проходит
через
середину
дома,
она
приходит
и
уходит
через
середину
дома,
и
все
поезда
приходят
вовремя,
и
вот
наступает
5:
09.
The
railroad
comes
through
the
middle
of
the
houseIn
and
out
of
the
middle
of
the
houseRight
smack
dab
through
the
middle
of
the
houseWhere
the
parlor
used
to
be.
Железная
дорога
проходит
через
середину
дома,
а
из
середины
дома-через
середину
дома,
где
раньше
была
гостиная.
There's
a
great
big
door
in
the
front
of
the
houseA
little
old
door
in
the
backBut
we
can't
have
doors
in
the
middle
of
the
house'Cause
that's
the
railroad
track.
В
передней
части
дома
есть
огромная
дверь,
маленькая
старая
дверь
на
заднем
дворе,
но
у
нас
не
может
быть
дверей
в
середине
дома,
потому
что
это
железная
дорога.
No
a
relative
came
to
visit
the
houseHe
liked
to
scream
and
fussSo
we
sat
him
right
down
in
the
middle
of
the
houseAnd
he
never
more
bothered
usNo,
he
never
more
bothered
us.
Нет,
родственник
приходил
навестить
дом,
он
любил
кричать,
и
мы
усадили
его
прямо
посреди
дома,
и
он
никогда
больше
не
беспокоил
нас,
он
никогда
больше
не
беспокоил
нас.
Oh,
the
railroad
comes
through
the
middle
of
the
houseThe
railroad
comes
through
the
middle
of
the
houseIt
comes
and
goes
through
the
middle
of
the
houseSince
the
company
bought
the
land.
О,
железная
дорога
проходит
через
середину
дома,
железная
дорога
проходит
через
середину
дома,
проходит
и
проходит
через
середину
дома
с
тех
пор,
как
компания
купила
землю.
I'm
singing
this
song
in
the
middle
of
the
house.
Я
пою
эту
песню
посреди
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Hilliard
Attention! Feel free to leave feedback.