Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is Just Around the Corner
Liebe ist gleich um die Ecke
Beautiful
miracle,
pardon
my
lyrical
rhapsody,
Du
wunderschönes
Wunder,
verzeih
meine
lyrische
Rhapsodie,
But
can't
you
see,
you've
captured
me.
Aber
siehst
du
nicht,
du
hast
mich
erobert.
Being
so
glamorous,
can't
you
be
amorous
just
with
me?
Da
du
so
bezaubernd
bist,
kannst
du
nicht
verliebt
sein
nur
in
mich?
Make
it
soon,
take
a
look
at
the
moon.
Mach
es
bald,
wirf
einen
Blick
auf
den
Mond.
Love
is
just
around
the
corner,
any
cozy
little
corner.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke,
jede
gemütliche
kleine
Ecke.
Love
is
just
around
the
corner
when
I'm
around
you.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin.
I'm
a
sentimental
mourner,
and
I
couldn't
be
forlorner,
Ich
bin
eine
sentimentale
Seele,
und
ich
könnte
nicht
verlassener
sein,
When
you
keep
me
in
a
corner
just
waiting
for
you.
Wenn
du
mich
in
einer
Ecke
warten
lässt,
nur
auf
dich.
Venus
de
Milo
was
noted
for
her
charms,
Die
Venus
von
Milo
war
bekannt
für
ihre
Reize,
But
strictly
between
us,
you're
cuter
than
Venus,
Aber
streng
unter
uns,
du
bist
süßer
als
die
Venus,
And
what's
more
you
got
arms.
Und
außerdem
hast
du
Arme.
So
cuddle
in
a
corner,
any
cozy
corner,
Also
lass
uns
in
einer
Ecke
kuscheln,
jeder
gemütlichen
Ecke,
Love
is
just
around
the
corner
and
I'm
around
you.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke
und
ich
bin
in
deiner
Nähe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Robin, Lewis Gensler
Attention! Feel free to leave feedback.