Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naughty Lady of Shady Lane
Unartige Dame der Shady Lane
The
naughty
lady
of
shady
lane
has
hit
the
town
like
a
bomb
Die
unartige
Dame
der
Shady
Lane
ist
in
die
Stadt
eingeschlagen
wie
eine
Bombe
The
back
fence
gossip
ain't
been
this
good
since
Mabel
ran
off
with
Tom
Der
Klatsch
übern
Gartenzaun
war
nicht
mehr
so
gut,
seit
Mabel
mit
Tom
durchgebrannt
ist
Our
town
was
peaceful
and
quite
before
she
came
on
the
scene
Unsere
Stadt
war
friedlich
und
ruhig,
bevor
sie
auf
der
Bildfläche
erschien
The
lady
has
started
a
riot
disturbing
the
suburban
routine
Die
Dame
hat
einen
Aufruhr
ausgelöst
und
stört
die
vorstädtische
Routine
Oh
the
naughty
lady
of
shady
lane
has
the
town
in
a
whirl
Oh,
die
unartige
Dame
der
Shady
Lane
versetzt
die
Stadt
in
Aufruhr
The
naughty
lady
of
shady
lane
me
oh
my
oh
what
a
girl
Die
unartige
Dame
der
Shady
Lane,
ach
du
meine
Güte,
was
für
ein
Mädchen
You
should
see
how
see
carries
on
with
her
admirers
galore
Du
solltest
sehen,
wie
sie
sich
mit
ihren
zahlreichen
Verehrern
aufführt
She
must
be
giving
them
quite
a
thrill
the
way
they
flock
to
her
door
Sie
muss
ihnen
einen
ziemlichen
Nervenkitzel
bereiten,
so
wie
sie
zu
ihrer
Tür
strömen
She
throws
those
come-hither
glances
at
every
Tom,
Dick
and
Joe
Sie
wirft
jedem
Hinz
und
Kunz
diese
einladenden
Blicke
zu
When
offered
some
liquid
eshment
the
lady
never
never
says
no
Wenn
ihr
etwas
Flüssiges
angeboten
wird,
sagt
die
Dame
niemals
nein
Oh
the
naughty
lady
of
shady
lane
has
the
town
in
a
whirl
Oh,
die
unartige
Dame
der
Shady
Lane
versetzt
die
Stadt
in
Aufruhr
The
naughty
lady
of
shady
lane
me
oh
my
oh
what
a
girl
Die
unartige
Dame
der
Shady
Lane,
ach
du
meine
Güte,
was
für
ein
Mädchen
The
things
they're
trying
to
pin
on
her
won't
hold
much
water
I'm
sure
Die
Dinge,
die
man
ihr
anhängen
will,
sind
nicht
stichhaltig,
da
bin
ich
sicher
Beneath
all
that
powder
and
fancy
lace
there
beats
a
heart
sweet
and
pure
Unter
all
dem
Puder
und
der
schicken
Spitze
schlägt
ein
Herz,
süß
und
rein
She
just
needs
someone
to
change
her
then
she'll
be
nice
as
can
be
Sie
braucht
nur
jemanden,
der
sie
ändert,
dann
wird
sie
so
nett
sein,
wie
man
nur
sein
kann
So
if
you're
in
the
neighborhood
stranger
you're
welcome
to
drop
in
and
see
Also,
wenn
du
in
der
Nachbarschaft
bist,
Fremder,
bist
du
willkommen,
vorbeizuschauen
und
zu
sehen
The
naughty
lady
of
shady
lane
so
delightful
to
hold
Die
unartige
Dame
der
Shady
Lane,
so
entzückend
zu
halten
The
naughty
lady
of
shady
lane
she's
delectable,
quite
respectable
Die
unartige
Dame
der
Shady
Lane,
sie
ist
köstlich,
ziemlich
respektabel
And
she's
only
nine
days
old
Und
sie
ist
erst
neun
Tage
alt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sid Tepper, Roy Bennett
Attention! Feel free to leave feedback.