Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
half
past
eight
by
the
sycamore
tree,
Um
halb
neun
bei
der
Sykomore,
I'll
be
there,
wait
and
see!
Ich
werde
da
sein,
wart's
nur
ab!
'Cause
I've
got
a
date
by
the
sycamore
tree
Denn
ich
hab'
ein
Date
bei
der
Sykomore
With
someone
I
adore!
Mit
jemandem,
den
ich
verehre!
I
said
I'd
wait
by
the
sycamore
tree,
Ich
sagte,
ich
würde
bei
der
Sykomore
warten,
Any
night
he
was
free.
An
jedem
Abend,
wenn
er
frei
hat.
I
won't
be
late
'cause
goin'
to
be
Ich
werd'
nicht
zu
spät
sein,
denn
es
wird
Well
worth
waiting
for!
Das
Warten
wert
sein!
He'll
say
he's
glad
he
found
me,
Er
wird
sagen,
er
ist
froh,
mich
gefunden
zu
haben,
And
I'll
be
kind
of
shy!
Und
ich
werde
etwas
schüchtern
sein!
He'll
put
his
arms
around
me,
Er
wird
seine
Arme
um
mich
legen,
At
least
if
he
doesn't
I
shall
wanna
know
why!
Zumindest,
wenn
er's
nicht
tut,
will
ich
wissen
warum!
'Cause
I'm
all
teed
up
and
I'm
ready
to
go,
Denn
ich
bin
ganz
gespannt
und
bereit
zu
starten,
I
don't
need
mistletoe!
Ich
brauche
keinen
Mistelzweig!
And
I'm
all
set
for
a
wonderful
show,
Und
ich
bin
bereit
für
eine
wundervolle
Show,
With
everything
just
right
Wo
alles
genau
richtig
ist
To
fall
in
love
by
the
sycamore
tree
tonight!
Um
mich
heute
Nacht
bei
der
Sykomore
zu
verlieben!
When
I
was
oh,
so
very
small,
Als
ich
ach,
so
klein
war,
My
mother
used
to
give
me
all
Gab
meine
Mutter
mir
immer
all
The
good
advice
she
thought
her
daughter
needed.
Den
guten
Rat,
den
ihre
Tochter
ihrer
Meinung
nach
brauchte.
She
used
to
tell
me
what
to
do,
Sie
sagte
mir
immer,
was
ich
tun
sollte,
And
furthermore,
what
not
to
do!
Und
außerdem,
was
ich
nicht
tun
sollte!
And
said
that
I
had
got
to
do
what
she
did!
Und
sagte,
ich
müsse
tun,
was
sie
tat!
Oh,
I
wonder
if
she
was
right?
Oh,
ich
frage
mich,
ob
sie
recht
hatte?
I
shall
see
for
myself
tonight!
Ich
werde
es
heute
Nacht
selbst
sehen!
At
half
past
eight
by
the
sycamore
tree,
Um
halb
neun
bei
der
Sykomore,
I'll
be
there,
wait
and
see!
Ich
werde
da
sein,
wart's
nur
ab!
'Cause
I've
got
a
date
by
the
sycamore
tree
Denn
ich
hab'
ein
Date
bei
der
Sykomore
With
someone
I
adore!
Mit
jemandem,
den
ich
verehre!
Now
I
said
I'd
wait
by
the
sycamore
tree,
Nun,
ich
sagte,
ich
würde
bei
der
Sykomore
warten,
Any
night
he
was
free.
An
jedem
Abend,
wenn
er
frei
hat.
I
won't
be
late
'cause
goin'
to
be
Ich
werd'
nicht
zu
spät
sein,
denn
es
wird
Well
worth
waiting
for!
Das
Warten
wert
sein!
He'll
say
he's
glad
he
found
me,
Er
wird
sagen,
er
ist
froh,
mich
gefunden
zu
haben,
And
I'll
be
kind
of
shy!
Und
ich
werde
etwas
schüchtern
sein!
He'll
put
his
arms
around
me,
Er
wird
seine
Arme
um
mich
legen,
At
least
if
he
doesn't
I
shall
wanna
know
why!
Zumindest,
wenn
er's
nicht
tut,
will
ich
wissen
warum!
'Cause
I'm
all
teed
up
and
I'm
ready
to
go,
Denn
ich
bin
ganz
gespannt
und
bereit
zu
starten,
I
don't
need
mistletoe!
Ich
brauche
keinen
Mistelzweig!
And
I'm
all
set
for
a
wonderful
show,
Und
ich
bin
bereit
für
eine
wundervolle
Show,
With
everything
just
right;
Wo
alles
genau
richtig
ist;
Any
old
man
moon
is
gonna
be
free,
Der
gute
alte
Mond
wird
da
sein,
To
light
the
way
for
my
honey
and
me
Um
den
Weg
für
meinen
Schatz
und
mich
zu
beleuchten
To
fall
in
love
by
the
sycamore
tree
tonight!
Um
uns
heute
Nacht
bei
der
Sykomore
zu
verlieben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.