Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyoming Lullaby
Wyoming Wiegenlied
When
the
sun
is
sinking
in
Wyoming
Wenn
die
Sonne
in
Wyoming
versinkt
When
the
twilight
shadows
start
to
fall
Wenn
die
Dämmerschatten
zu
fallen
beginnen
In
my
dreams
I
can
hear
a
melody
In
meinen
Träumen
höre
ich
eine
Melodie
In
my
heart
there's
a
tender
memory
In
meinem
Herzen
ist
eine
zarte
Erinnerung
By
the
cabin
door,
I
see
my
father
An
der
Hüttentür
sehe
ich
meinen
Vater
With
a
little
baby
on
his
knee
Mit
einem
kleinen
Baby
auf
seinem
Knie
Then
comes
back
that
Wyoming
lullaby
Dann
kehrt
jenes
Wyoming-Wiegenlied
zurück
Father
used
to
sing
to
me
Das
Vater
mir
zu
singen
pflegte
When
night
is
near
Wenn
die
Nacht
nah
ist
That
song
I
hear
Höre
ich
jenes
Lied
Go
to
sleep
my
baby,
close
your
pretty
eyes
Schlaf
ein,
mein
Baby,
schließ
deine
hübschen
Augen
Angels
up
above
you,
watching
you
dear
from
the
skies
Engel
über
dir
wachen,
mein
Liebes,
vom
Himmel
herab
Great
big
moon
is
shining,
stars
begin
to
peep
Der
große
Mond
scheint,
Sterne
fangen
an
zu
lugen
Time
for
little
children
like
you
dear
to
go
to
sleep
Zeit
für
kleine
Kinder
wie
dich,
mein
Liebes,
schlafen
zu
geh'n
That's
a
Wyoming
lullaby
Das
ist
ein
Wyoming-Wiegenlied
Go
to
sleep
my
baby
(sleep
my
baby),
close
your
pretty
eyes
(close
your
eyes)
Schlaf
ein,
mein
Baby
(schlaf,
mein
Baby),
schließ
deine
hübschen
Augen
(schließ
die
Augen)
Angels
up
above
you.
watching
you
dear
from
the
skies
Engel
über
dir.
Wachen
über
dich,
mein
Liebes,
vom
Himmel
herab
Great
big
moon
is
shining,
stars
begin
to
peep
Der
große
Mond
scheint,
Sterne
fangen
an
zu
lugen
Time
for
little
children
like
you
dear
to
go
to
sleep
Zeit
für
kleine
Kinder
wie
dich,
mein
Liebes,
schlafen
zu
geh'n
Time
to
go
to
sleep
Zeit,
schlafen
zu
geh'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lawrence Wright, Worton David
Attention! Feel free to leave feedback.