Almafuerte - Buitres - translation of the lyrics into German

Buitres - Almafuertetranslation in German




Buitres
Geier
Buitres a la espera de mi caída están
Geier warten auf meinen Fall
Rondando sobrevuelan andar desde lo alto
Kreisend überfliegen sie meinen Weg von oben
Cobardemente
Feige
Con ásperos graznidos ruegan al Dios rapaz
Mit rauen Schreien flehen sie zum Raubtiergott
Puedan la carne mía ya sin vida devorarse
Dass sie mein Fleisch, schon leblos, verschlingen mögen
Y hartar sus vientres
Und ihre Bäuche füllen
Buitres rapaces maldicen mi suerte
Raubgierige Geier verfluchen mein Schicksal
Pero yo sigo marchando hacia el frente
Aber ich marschiere weiter nach vorn
Sin más que razón por motivo
Mit nichts als der Vernunft als Motiv
Y con verdad, en soledad, ¡eha!
Und mit Wahrheit, in Einsamkeit, he!
Mi destino llevo por el rumbo esquivo
Mein Schicksal trage ich auf dem schwer fassbaren Pfad
Siguiendo el rastro dejado por quienes
Der Spur folgend, die jene hinterließen
No se entregaron, como tantos suelen
Die sich nicht ergaben, wie es so viele tun
Quienes jamás negociaron mentiras
Die niemals Lügen verhandelten
Por complacer al botón, ¡eha! (al ortiva)
Um dem Spitzel zu gefallen, he! (dem Denunzianten)
Al carnero o al vigía
Dem Schaf oder dem Wächter
Razón, gran motivo, verdad es soledad
Vernunft, großes Motiv, Wahrheit ist Einsamkeit
Los buitres enemigos, un castigo que he ganado
Die feindlichen Geier, eine Strafe, die ich verdient habe
Y no lamento
Und die ich nicht bereue
El rastro con que guío los pasos de mi andar
Die Spur, mit der ich die Schritte meines Weges lenke
Son del modelo vivo que persigo por lo grande
Sind vom lebenden Vorbild, das ich verfolge wegen der Größe
Del sentimiento
Des Gefühls
Por eso sigo marchando hacia el frente
Deshalb marschiere ich weiter nach vorn
Mientras los buitres maldicen mi suerte
Während die Geier mein Schicksal verfluchen
Sin más que razón por motivo
Mit nichts als der Vernunft als Motiv
Y con verdad, en soledad, ¡eh!
Und mit Wahrheit, in Einsamkeit, he!
Mi destino llevo por el rumbo esquivo
Mein Schicksal trage ich auf dem schwer fassbaren Pfad
Mil gracias, hasta siempre, gracias por su apoyo
Tausend Dank, auf immer, danke für Eure Unterstützung
Mil gracias
Tausend Dank
El próximo, con ganas de que lo canten todo
Das nächste, in der Hoffnung, dass ihr es ganz mitsingt
Es del entorno, pedazo de mi vida
Es ist aus dem Umfeld, ein Stück meines Lebens
Y se llama: "por nacer acá, en este suelo donde toco"
Und es heißt: „Weil ich hier geboren wurde, auf diesem Boden, wo ich spiele“





Writer(s): Ricardo Horacio Iorio


Attention! Feel free to leave feedback.