Almafuerte - Con Rumbo Al Abra - translation of the lyrics into German

Con Rumbo Al Abra - Almafuertetranslation in German




Con Rumbo Al Abra
Kurs auf die Schlucht
Una y mil veces, escuché esta canción,
Ein und tausend Mal hörte ich dieses Lied,
Buscando en vano las palabras,
Vergeblich suchend nach den Worten,
Que se ocultaban tras el latido
Die sich hinter dem Pulsschlag
Del sol central de la galaxia.
Der zentralen Sonne der Galaxie verbargen.
Del sur el viento. Al sur los ríos.
Aus dem Süden der Wind. Nach Süden die Flüsse.
De sur mi carne y mi condición
Aus dem Süden mein Fleisch und mein Zustand
De perro cristiano, empobrecido.
Eines christlichen, verarmten Hundes.
Y de poeta sin inspiración.
Und eines Dichters ohne Inspiration.
Con rumbo al abra, va poniéndose el sol,
Kurs auf die Schlucht, die Sonne geht unter,
Caspeando con sombras las sierras,
Die Berge mit Schatten sprenkelnd,
Sembrando noche, sobre el camino
Nacht säend, über den Weg,
Donde mi rancho acomodé.
Wo ich meine Hütte eingerichtet habe.
Lejos de la gran ciudad,
Weit weg von der großen Stadt,
Que me ha visto florecer.
Die mich hat aufblühen sehen.
De los que me sueñan vencido, también.
Auch von denen, die mich besiegt träumen.
Lejos del fragor nasal,
Weit weg vom nasalen Lärm,
Que potencia el descontrol
Der die Zügellosigkeit verstärkt
Y el inconsciente sin razón.
Und das grundlose Unbewusste.
Del sur el viento. Al sur los ríos.
Aus dem Süden der Wind. Nach Süden die Flüsse.
De sur mi carne y mi condición
Aus dem Süden mein Fleisch und mein Zustand
De perro cristiano, acontecido
Eines christlichen Hundes, verwandelt
En poeta sin inspiración.
In einen Dichter ohne Inspiration.
Con rumbo al abra, va poniéndose el sol,
Kurs auf die Schlucht, die Sonne geht unter,
De esta puta vida perra.
Dieses verdammten Hundelebens.
Y yo esperando, bajo el Tres Picos,
Und ich warte, unter dem Tres Picos,
Que decidas de una buena vez.
Dass du dich ein für alle Mal entscheidest.
Ya alejarte de la ciudad,
Dich endlich von der Stadt zu entfernen,
Que te ha visto florecer.
Die dich hat aufblühen sehen.
De los que te sueñan vencido, también.
Auch von denen, die dich besiegt träumen.
Lejos del fragor nasal,
Weit weg vom nasalen Lärm,
Que potencia el descontrol
Der die Zügellosigkeit verstärkt
Y el inconsciente sin razón.
Und das grundlose Unbewusste.
Lejos de la gran ciudad,
Weit weg von der großen Stadt,
Que me ha visto florecer.
Die mich hat aufblühen sehen.
De los que me sueñan vencido, también.
Auch von denen, die mich besiegt träumen.
Lejos del fragor nasal,
Weit weg vom nasalen Lärm,
Que potencia el descontrol
Der die Zügellosigkeit verstärkt
Y el inconsciente sin razón.
Und das grundlose Unbewusste.





Writer(s): Claudio Rosano Marcielo


Attention! Feel free to leave feedback.