Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digerida,
muy
pronto
ha
de
ser
Verdaut,
sehr
bald
wird
es
sein
La
carne
de
sus
cuerpos.
Das
Fleisch
ihrer
Körper.
Se
de
ver
que
van
Ich
sehe
wohl,
dass
sie
gehen
Con
rumbo
al
matadero
In
Richtung
Schlachthof
Que
no
han
de
volver
Dass
sie
nicht
zurückkehren
werden
A
pastorear
los
suelos
Um
die
Böden
zu
beweiden
Del
llano
rural.
Der
ländlichen
Ebene.
Dispuso
quien
sea
dueño.
So
hat
es
der
Besitzer
verfügt.
Pues
decide
el
rumbo
final,
Denn
er
entscheidet
den
endgültigen
Weg,
Que
aguarda
el
carnicero
Auf
den
der
Metzger
wartet
Quien
sin
demorar
Der
ohne
zu
zögern
Faenará
el
deshuello.
Das
Enthäuten
vornehmen
wird.
Para
complacer
Um
zufriedenzustellen
El
carnívoro
argento.
Den
argentinischen
Fleischfresser.
Sin
desperdiciar
Ohne
zu
verschwenden
Las
miasmas
de
su
infierno.
Die
Miasmen
seiner
Hölle.
Embutidos,
que
Wurstwaren,
die
Los
paladares
estan
demandando.
Die
Gaumen
verlangen.
Como
quien
tiene,
Wie
derjenige,
der
hat,
Demanda
protección.
Schutz
verlangt.
Con
los
mios
voy
Mit
den
Meinen
fahre
ich
Transportado
entre
fierros
Transportiert
zwischen
Eisen
De
rodado
audaz.
In
einem
kühnen
Gefährt.
Lejos
del
entrevero
Weit
weg
vom
Durcheinander.
Documentación
que
en
digital
intento
Dokumentation,
die
ich
digital
erfasse,
Fichas
saltarán.
Para
que
aguante
el
diestro
Daten
werden
aufpoppen.
Damit
der
Geschickte
standhält.
Sin
miedo
a
perder.
Ohne
Angst
zu
verlieren.
Sin
esperar
recompensa
Ohne
Belohnung
zu
erwarten
Por
darse.
Für
das
Sich-Geben.
Guiño
de
mas,
Ein
zusätzliches
Augenzwinkern,
Que
despierta
al
despierto.
Das
den
Wachen
aufweckt.
Rebasando
estoy.
Ich
überhole
gerade.
El
vacío
bostero,
de
quien
va
por
mas.
Die
Bostero-Leere
dessen,
der
nach
mehr
strebt.
Lejos
del
entrevero.
Weit
weg
vom
Durcheinander.
Dieciocho
son
las
del
cerealero
Achtzehn
(Räder)
hat
der
Getreidelaster,
Que
quedan
atrás,
Die
zurückbleiben,
Mientras
yo
voy
mi
suelo.
Während
ich
meinen
Weg
gehe.
Los
paladares
están
demandando.
Die
Gaumen
verlangen.
Como
quien
tiene,
Wie
derjenige,
der
hat,
Demanda
protección.
Schutz
verlangt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Horacio Iorio
Attention! Feel free to leave feedback.