Lyrics and translation Almafuerte - Ruta 76
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonaerense
Ruta
Setenta
y
seis,
Дорога
семьдесят
шестая,
моя
буэнос-айресская,
Sendero
ayer
transitado
Тропа,
которой
когда-то
шли
Por
los
pampas
de
Catriel.
Пампасцы
Катриэля.
Con
rumbo
al
Sauce
Corto,
para
visitar
Направляясь
к
Саусе
Корто,
чтобы
навестить
Indios
Ricos
de
Ventana,
Богатых
индейцев
Вентаны,
Y
Loncos
de
Cura
Malal.
И
вождей
Кура
Малаля.
Para
algunos
es
pasado,
Для
кого-то
это
прошлое,
Para
otros,
es
tradición.
Для
других
— традиция.
Corral
de
piedras
yo
he
levantado
Я
воздвиг
каменный
загон,
Donde
amargar
mi
sangre.
Где
моя
кровь
станет
горькой.
En
tus
márgenes
barros,
На
твоих
грязных
обочинах,
Ruta
Setenta
y
seis.
Дорога
семьдесят
шестая.
Que
nace
en
Sierra
Chica
Что
рождается
в
Сьерра-Чика
Y
muere
en
López
Lecube,
И
умирает
в
Лопес-Лекубе,
Con
rumbo
a
la
Bahía
Направляясь
к
заливу,
Que
fuera
Blanca
alguna
vez.
Который
когда-то
был
Белым.
Allá
por
los
arenales
de
Chasicó.
Там,
у
песчаных
дюн
Часико.
Fortines
donde
el
gaucho,
por
decreto,
se
apagó.
Форты,
где
гаучо,
по
указу,
угас.
Hoy
la
cara
de
Roca
Сегодня
лицо
Рока
En
los
billetes
de
a
cien,
На
стопесовых
купюрах,
Y
tu
huella
desierta
А
твой
пустынный
след
Despierta,
en
mí
a
los
desterrados.
Будит
во
мне
изгнанников.
Bravos
que
hoy,
Храбрых,
которые
сегодня
No
escuchan
ni
responden.
Не
слышат
и
не
отвечают.
Bonaerense
Ruta
Setenta
y
seis.
Дорога
семьдесят
шестая,
моя
буэнос-айресская.
Te
estoy
cantando
Я
пою
тебе,
Y
vos,
esperándome.
А
ты
ждешь
меня.
Pues
andarte
debo,
para
llegar
Ведь
я
должен
пройти
по
тебе,
чтобы
достичь
Al
rincón
serrano
del
orgullo
nacional.
Горного
уголка
национальной
гордости.
Para
algunos
es
pasado,
Для
кого-то
это
прошлое,
Para
otros,
es
tradición.
Для
других
— традиция.
Corral
de
piedras
yo
he
levantado
Я
воздвиг
каменный
загон,
Donde
amargar
mi
sangre.
Где
моя
кровь
станет
горькой.
En
tus
márgenes
barros,
На
твоих
грязных
обочинах,
Ruta
Setenta
y
seis.
Дорога
семьдесят
шестая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Horacio Iorio
Attention! Feel free to leave feedback.