Almafuerte - Todo Es En Vano, Si No Hay Amor - translation of the lyrics into German




Todo Es En Vano, Si No Hay Amor
Alles ist vergebens, wenn es keine Liebe gibt
Todo es en vano si no hay amor
Alles ist vergebens, wenn es keine Liebe gibt
Cantar esa frase me ha nacido
Diesen Satz zu singen, ist mir entsprungen
Recordar un grato momento vivido
Mich an einen schönen erlebten Moment zu erinnern
Apagar mis sedes con un suspiro
Meinen Durst mit einem Seufzer zu stillen
Sentir los pasos del cataclismo
Die Schritte der Katastrophe zu spüren
Abrir la concha de un mundo distinto
Die Schale einer anderen Welt zu öffnen
Donde el pasado ha fallecido
Wo die Vergangenheit gestorben ist
Y esta agónica espera también
Und dieses qualvolle Warten auch
Eclipsar con mi voz el firmamento
Mit meiner Stimme das Firmament zu verdunkeln
Y transformar a la gente
Und die Menschen zu verwandeln
Que ya no piense en mismo el cagador
Dass der Selbstsüchtige nicht mehr an sich selbst denkt
Ni la clase dirigente
Noch die herrschende Klasse
Todo es en vano si no hay amor, eh
Alles ist vergebens, wenn es keine Liebe gibt
Todo es en vano si no hay amor
Alles ist vergebens, wenn es keine Liebe gibt
Desde el artista, hasta su contratador
Vom Künstler bis zu seinem Auftraggeber
Desde el agente, al comisario
Vom Beamten bis zum Kommissar
Desde el maestro, a su alumnado
Vom Lehrer bis zu seiner Schülerschaft
Desde los padres, hasta sus hijos
Von den Eltern bis zu ihren Kindern
Desde el predicador, hasta sus fieles
Vom Prediger bis zu seinen Gläubigen
Desde el curador, hasta el paciente
Vom Heiler bis zum Patienten
Y todo lo que humanamente pueda ser
Und alles, was menschlich sein kann
Incorregibles nubes de hampa
Unverbesserliche Wolken des Gesindels
Nutridas por injusticia
Genährt von Ungerechtigkeit
Desaparezcan con solo olvidarlas
Mögen sie verschwinden, indem man sie nur vergisst
Y la verdad honre la vida
Und die Wahrheit möge das Leben ehren
Todo es en vano, si no hay amor, eh
Alles ist vergebens, wenn es keine Liebe gibt
Sentir los pasos del cataclismo
Die Schritte der Katastrophe zu spüren
Abrir la concha de un mundo distinto
Die Schale einer anderen Welt zu öffnen
Donde el pasado ha fallecido
Wo die Vergangenheit gestorben ist
Y esta agónica espera también
Und dieses qualvolle Warten auch
Eclipsar con mi voz el firmamento
Mit meiner Stimme das Firmament zu verdunkeln
Y transformar a la gente
Und die Menschen zu verwandeln
Que ya no piense en mismo el cagador
Dass der Selbstsüchtige nicht mehr an sich selbst denkt
Ni la clase dirigente
Noch die herrschende Klasse
Incorregibles, como juez de ampa
Unverbesserlich, wie ein Richter des Gesindels
Nutridas por injusticia
Genährt von Ungerechtigkeit
Desparezcan con solo olvidarlas
Mögen sie verschwinden, indem man sie nur vergisst
Y la verdad honre la vida
Und die Wahrheit möge das Leben ehren
Todo es en vano si no hay amor, eh
Alles ist vergebens, wenn es keine Liebe gibt





Writer(s): Claudio Rosano Marcielo


Attention! Feel free to leave feedback.