Almamegretta - Suddd (Natural Mix) - translation of the lyrics into German

Suddd (Natural Mix) - Almamegrettatranslation in German




Suddd (Natural Mix)
Süden (Natural Mix)
Sud ind'a stu core comm'e 'o sanghe ind'e vvene meje
Süden in diesem Herzen, ja, wie das Blut in meinen Adern
D'o sud venimmo 'o sud simmo crisciute ce sta chi ha dato ha dato e chi nunn'ha maje avuto
Aus dem Süden kommen wir, im Süden sind wir aufgewachsen, es gibt die, die gegeben haben, gegeben, und die, die niemals gehabt haben
Chello che ammo passato chello nun ce 'o scurdammo
Was wir durchgemacht haben, das vergessen wir nicht
'O tenimmo a mmente tutte juorne che campammo
Wir behalten es im Sinn, jeden Tag, den wir leben
Simmo 'e napule simmo 'e n'atu munno addò fernesce 'o bene e s'accummencia a scava' 'o funno
Wir sind aus Neapel, wir sind aus einer anderen Welt, wo das Gute endet und man beginnt, den Boden zu graben
Scavalo cchiù bbuono scavalo chiù mmeglio e po' ccapisci
Grab ihn besser, grab ihn noch besser, und dann verstehst du
Pecché stammo mmiezo 'e mbruoglie
Warum wir mitten im Schlamassel stecken
Nord e sud a llevante e a punente chi ce cummanna é
Nord und Süd, Ost und West, wer uns befiehlt, ist
Sempe stato malamente
Immer schlecht gewesen
Francischiello vittorio garibbaldi avota e ggira anno 'nguaiato a tutte quanti
Franz II., Viktor Emanuel, Garibaldi, dreh und wende es, wie du willst, sie haben alle ins Unglück gestürzt
S'anno spartute terra uommene e denare rre possidenti bbarune e industriali
Sie haben Land, Männer und Geld geteilt Könige, Gutsbesitzer, Barone und Industrielle
S'anno spartute terra uommene e denare e nuje ammo fatto
Sie haben Land, Männer und Geld geteilt, und wir haben gemacht
Tutte quanti 'o sanghe amaro
Uns allen das Blut bitter gemacht (gelitten)
Sudd! m'abbrucia a capa m'abbrucia a capa m'abbrucia 'o fronte
Süden! Mir brennt der Kopf, mir brennt der Kopf, mir brennt die Stirn
Co' chello che aggio visto mme m'abbrucia 'o fronte
Mit dem, was ich gesehen habe, brennt mir die Stirn
Te voglio fa sape' chi ha costruito stu paese te voglio fa sape' chi n'ha pavato 'e spese
Ich will dich wissen lassen, wer dieses Land aufgebaut hat, ich will dich wissen lassen, wer die Kosten dafür getragen hat
Chi è stato deportato pe' quatto sorde 'o mese? guagliune siciliani e ccalabresi
Wer wurde deportiert für vier Groschen im Monat? Jungs aus Sizilien und Kalabrien
Famme miseria schifezze malatie chist' è stato 'o prezzo che ha pavato a terra mia
Hunger, Elend, Dreck, Krankheiten, das war der Preis, den mein Land bezahlt hat
P'ave' chestu ppoco 'e lusso e civiltà machine palazze eroina a quantità
Um dieses bisschen Luxus und Zivilisation zu haben: Autos, Paläste, Heroin in Mengen
Mafia ndrangheta sacra corona unita chest'è tutto chello che c'hanno lassato
Mafia, 'Ndrangheta, Sacra Corona Unita, das ist alles, was sie uns hinterlassen haben
Ddoje facce teneno però nun so' nemici 'o deputato e 'o camorrista ind'o vico
Sie haben zwei Gesichter, aber sie sind keine Feinde: der Abgeordnete und der Camorrista in der Gasse
Si d'o sud venimmo 'o sud simmo crisciute ce sta chi ha dato ha dto ije nunn'aggio maje avuto
Ja, aus dem Süden kommen wir, im Süden sind wir aufgewachsen, es gibt die, die gegeben haben, gegeben, ich habe niemals gehabt
E chello che ammo passato chello nun ce 'o scurdammo.
Und was wir durchgemacht haben, das vergessen wir nicht.
Sudd!
Süden!






Attention! Feel free to leave feedback.