Almamegretta - Suddd - translation of the lyrics into German

Suddd - Almamegrettatranslation in German




Suddd
Süden
Sud ind'a stu core comm'e 'o sanghe ind'e vvene meje
Süden in diesem Herzen, ja, wie das Blut in meinen Adern
D'o sud venimmo 'o sud simmo crisciute ce sta chi ha dato ha dato e chi nunn'ha maje avuto
Aus dem Süden kommen wir, im Süden sind wir aufgewachsen, es gibt die, die gegeben haben, gegeben haben, und die, die niemals bekommen haben
Chello che ammo passato chello nun ce 'o scurdammo
Was wir durchgemacht haben, das vergessen wir nicht
'O tenimmo a mmente tutte juorne che campammo
Wir behalten es im Sinn, jeden Tag, den wir leben
Simmo 'e napule simmo 'e n'atu munno addò fernesce 'o bene e s'accummencia a scava' 'o funno
Wir sind aus Neapel, wir sind aus einer anderen Welt, wo das Gute endet und man beginnt, den Grund zu graben
Scavalo cchiù bbuono scavalo chiù mmeglio e po' ccapisci
Grabe ihn besser, grabe ihn tiefer, und dann verstehst du
Pecché stammo mmiezo 'e mbruoglie
Warum wir mitten im Schlamassel stecken
Nord e sud a llevante e a punente chi ce cummanna é
Nord und Süd, im Osten und im Westen, wer uns befiehlt, ist
Sempe stato malamente
Immer schlecht gewesen
Francischiello vittorio garibbaldi avota e ggira anno 'nguaiato a tutte quanti
Francischiello, Vittorio, Garibaldi, hin und her, sie haben alle in Schwierigkeiten gebracht
S'anno spartute terra uommene e denare rre possidenti bbarune e industriali
Sie haben Land, Männer und Geld aufgeteilt: Könige, Gutsbesitzer, Barone und Industrielle
S'anno spartute terra uommene e denare e nuje ammo fatto
Sie haben Land, Männer und Geld aufgeteilt, und wir haben alle
Tutte quanti 'o sanghe amaro
unser Blut bitter gemacht
Sudd! m'abbrucia a capa m'abbrucia a capa m'abbrucia 'o fronte
Süden! Es brennt mein Kopf, es brennt mein Kopf, es brennt meine Stirn
Co' chello che aggio visto mme m'abbrucia 'o fronte
Mit dem, was ich gesehen habe, brennt mir die Stirn
Te voglio fa sape' chi ha costruito stu paese te voglio fa sape' chi n'ha pavato 'e spese
Ich will dich wissen lassen, wer dieses Land aufgebaut hat, ich will dich wissen lassen, wer die Kosten dafür bezahlt hat
Chi è stato deportato pe' quatto sorde 'o mese? guagliune siciliani e ccalabresi
Wer wurde deportiert für vier Groschen im Monat? Jungs aus Sizilien und Kalabrien
Famme miseria schifezze malatie chist' è stato 'o prezzo che ha pavato a terra mia
Hunger, Elend, Ekel, Krankheiten, das war der Preis, den mein Land bezahlt hat
P'ave' chestu ppoco 'e lusso e civiltà machine palazze eroina a quantità
Um diesen bisschen Luxus und Zivilisation zu haben: Autos, Paläste, Heroin in Mengen
Mafia ndrangheta sacra corona unita chest'è tutto chello che c'hanno lassato
Mafia, 'Ndrangheta, Sacra Corona Unita, das ist alles, was sie uns hinterlassen haben
Ddoje facce teneno però nun so' nemici 'o deputato e 'o camorrista ind'o vico
Sie haben zwei Gesichter, aber sie sind keine Feinde: der Abgeordnete und der Camorrista in der Gasse
Si d'o sud venimmo 'o sud simmo crisciute ce sta chi ha dato ha dto ije nunn'aggio maje avuto
Ja, aus dem Süden kommen wir, im Süden sind wir aufgewachsen, es gibt die, die gegeben haben, gegeben haben, ich habe niemals etwas bekommen
E chello che ammo passato chello nun ce 'o scurdammo.
Und was wir durchgemacht haben, das vergessen wir nicht.
Sudd!
Süden!





Writer(s): G. Della Volpe, G. Mantice


Attention! Feel free to leave feedback.