Lyrics and translation Almanac - Red Flag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"...Ching
Shih
(1775-1844)
was
the
most
"...Чинг
Ши
(1775-1844)
был
самым
...
Successful
and
feared
pirate
lord
in
all
of
history
Успешный
и
страшный
пиратский
лорд
за
всю
историю.
With
her
fleet,
the
red
flags,
С
ее
флотом,
красными
флагами.
She
terrorized
the
Chinese
seas,
and
remained
unbeatable
Она
терроризировала
Китайские
моря
и
оставалась
непобедимой.
Until
she
died
of
old
age
- undefeated..."
Пока
она
не
умерла
от
старости
- непобедимой..."
From
this
day,
you
will
follow
her
every
will
С
этого
дня
ты
будешь
следовать
за
ней
по
каждой
воле.
From
her
rule
you
cannot
flee
От
ее
власти
тебе
не
убежать.
Fiercest
lord
you
will
ever
see
- she
won't
stand
still
Самый
яростный
лорд,
которого
ты
когда-либо
увидишь-она
не
будет
стоять
на
месте
.
From
this
day,
you
will
call
me
your
private
god
С
этого
дня
ты
будешь
называть
меня
своим
личным
Богом.
Prove
yourself,
don't
disobey
Докажи
себе,
не
ослушайся.
Fear
me
now
until
your
last
day
- I'm
your
lord
Бойся
меня
до
последнего
дня
- я
твой
Господь.
Fire!
- Nothing's
gonna
stop
her
Огонь!
- ничто
не
остановит
ее.
Red
flags
fly
on
the
sea
- give
up
surrender,
'cause
you
can't
flee
Красные
флаги
летят
по
морю-сдавайся,
сдавайся,
потому
что
тебе
не
убежать.
She's
the
force
you
won't
see,
but
you'll
feel
Она-сила,
которую
ты
не
увидишь,
но
ты
почувствуешь.
In
silence
you
will
hear
- one
you
now
fear
all
across
the
sea
В
тишине
ты
услышишь-один
ты
теперь
боишься
всего
через
море.
She's
the
reason
you'll
fall
- hear
her
call
Она-причина,
по
которой
ты
упадешь-услышь
ее
зов.
In
this
life,
you
will
question
no
word
she
speaks
В
этой
жизни
ты
не
спросишь
ни
слова,
что
она
говорит.
In
her
eyes
you
cannot
be
В
ее
глазах
ты
не
можешь
быть
...
Stronger,
sharper
than
she
can
be
- you
can't
fool
me
Сильнее,
острее,
чем
она
может
быть
- ты
не
обманешь
меня.
We
will
see
how
you
prove
yourself
under
me
Мы
увидим,
как
ты
докажешь,
что
ты
подо
мной.
Fail
and
you're
food
for
the
sea
Терпишь
неудачу,
и
ты-пища
для
моря.
Come
obey
in
this
brave
red
fleet
- your
lord
is
Shih
(She)
Приди
повиноваться
в
этом
храбром
Красном
флоте
- твой
Господь
Ши
(она).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): victor smolski
Attention! Feel free to leave feedback.