Lyrics and translation Almanegra - Doncella
Yeah
El
Almanegra
О
Эл
Альманегра
Hay
veces
en
las
que
el
amor
se
convierte
en
tragedia
Иногда
любовь
превращается
в
трагедию
Y
la
tragedia
se
convierte
en
amor
А
трагедия
в
любовь
Una
flor
roja
se
convierte
en
una
flor
negra
Красный
цветок
становится
черным
Dime
porque
lloras
Скажи,
почему
ты
плачешь?
Te
eh
notado
depresiva
y
a
veces
tan
sola
Я
заметил,
что
ты
в
подавленном
настроении,
и
иногда
такая
одинокая
En
un
mundo
de
mentiras
por
una
persona
В
мире
лжи
из-за
человека,
Que
ni
siquiera
te
mira,
dime
porque
lloras
который
даже
не
смотрит
на
тебя,
скажи,
почему
ты
плачешь?
Te
eh
notado
depresiva
y
a
veces
tan
sola
Я
заметил,
что
ты
в
подавленном
настроении,
и
иногда
такая
одинокая
En
un
mundo
de
mentiras
por
una
persona
В
мире
лжи
из-за
человека,
Que
ni
siquiera
te
mira
который
даже
не
смотрит
на
тебя
Te
vi
apagada
y
ya
se
te
hizo
tarde
Я
видел,
как
ты
гасла,
и
уже
слишком
поздно
Tu
no
lo
veías
venir
te
enamoraste
de
un
cobarde
Ты
не
видела
этого,
ты
влюбилась
в
труса
Que
jugo
con
tus
sentimientos
Который
играл
с
твоими
чувствами
Te
engaño
y
ese
es
tu
tormento
Изменил
тебе,
и
это
твоя
мука
Ahora
llevas
algo
en
tu
vientre
Теперь
у
тебя
что-то
в
животе
Y
él
se
fue
se
lo
llevo
el
viento
А
он
ушел,
его
унес
ветер
El
amor
una
historia
que
duele
Любовь
- история,
которая
ранит
Locuras
que
uno
hace
cuando
quiere
Безумства,
на
которые
мы
идем,
когда
хотим
Y
si
la
otra
persona
te
hiere
А
если
другой
человек
ранит
тебя
Volando
en
lo
alto
cayendo
te
mueres
Летая
высоко,
падая,
ты
умрешь
Era
una
doncella
y
ahora
su
luz
se
va
Ты
была
девой,
и
теперь
твой
свет
гаснет
Para
mí
una
estrella
que
me
iluminaba
y
no
pude
llegar
Для
меня
ты
была
звездой,
которая
освещала
меня,
и
я
не
смог
дотянуться
до
нее
Era
una
doncella
y
ahora
su
luz
se
va
Ты
была
девой,
и
теперь
твой
свет
гаснет
Para
mí
una
estrella
que
me
iluminaba
y
no
pude
llegar
narana
Для
меня
ты
была
звездой,
которая
освещала
меня,
и
я
не
смог
дотянуться
до
нее
Dime
porque
lloras
Скажи,
почему
ты
плачешь?
Te
eh
notado
depresiva
y
a
veces
tan
sola
Я
заметил,
что
ты
в
подавленном
настроении,
и
иногда
такая
одинокая
En
un
mundo
de
mentiras
por
una
persona
В
мире
лжи
из-за
человека,
Que
ni
siquiera
te
mira,
dime
porque
lloras
который
даже
не
смотрит
на
тебя,
скажи,
почему
ты
плачешь?
Te
eh
notado
depresiva
y
a
veces
tan
sola
Я
заметил,
что
ты
в
подавленном
настроении,
и
иногда
такая
одинокая
En
un
mundo
de
mentiras
por
una
persona
В
мире
лжи
из-за
человека,
Que
ni
siquiera
te
mira
который
даже
не
смотрит
на
тебя
Hay
heridas
por
amor
que
se
convierten
en
cosas
serias
Есть
раны
из-за
любви,
которые
превращаются
в
серьезные
вещи
Y
cuando
marchita
la
flor
siempre
ocurre
una
tragedia
И
когда
цветок
увядает,
всегда
случается
трагедия
Tú
decides
si
tu
destino
nadie
sabe
su
camino
Ты
решаешь
свою
судьбу,
никто
не
знает
ее
пути
Ella
se
siente
triste
ya
no
puede
más
Она
чувствует
себя
грустной,
не
может
больше
Siente
que
con
esta
vida
no
será
capaz
Она
чувствует,
что
с
этой
жизнью
она
не
сможет
Y
menos
con
el
hijo
que
está
esperando
И
тем
более
с
ребенком,
которого
ждет
De
alguien
que
se
fue
y
que
salió
volando
От
того,
кто
ушел
и
улетел
Una
mujer
que
se
entregó
entera
y
Женщина,
которая
отдалась
полностью
и
Le
pagaron
de
otra
manera
ей
отплатили
другим
Abortando
sus
sueños
por
un
desamor
murió
en
sala
de
espera
Прервав
свои
мечты
из-за
несчастной
любви,
она
умерла
в
приемной
Era
una
doncella
y
ahora
su
luz
se
va
Ты
была
девой,
и
теперь
твой
свет
гаснет
Para
mí
una
estrella
que
me
iluminaba
y
no
pude
llegar
Для
меня
ты
была
звездой,
которая
освещала
меня,
и
я
не
смог
дотянуться
до
нее
Era
una
doncella
y
ahora
su
luz
se
va
Ты
была
девой,
и
теперь
твой
свет
гаснет
Para
mí
una
estrella
que
me
iluminaba
y
no
pude
llegar
nana
Для
меня
ты
была
звездой,
которая
освещала
меня,
и
я
не
смог
дотянуться
до
нее
Esto
es
una
historia
real,
una
mujer
que
se
enamoró
Это
реальная
история,
женщина,
которая
влюбилась
Entrego
todo
y
aborto
sus
sueños
y
al
final
su
vida
Отдала
все
и
прервала
свои
мечты,
и
в
конце
концов
свою
жизнь
Dímelo
Macario,
la
disquera
de
la
A
Alzada
Скажи
мне,
Макарио,
из
лейбла
A
Alzada
Que
nunca
mueran
los
sueños
Чтобы
мечты
никогда
не
умирали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Ramon Macario Tovar, Jose Anibal Bitar Gonzalez
Album
Doncella
date of release
10-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.