Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agüita (feat. Harold South)
Водичка (feat. Harold South)
Vive
en
el
campo,
no
en
la
ciudad
Живет
в
деревне,
не
в
городе
Muy
madura
con
esa
edad
Спелая,
в
самом
расцвете
лет
No
necesita
a
nadie,
no
hay
necesidad
Не
нуждается
в
других,
нет
в
том
нужды
No
está
quedá
(no
está
queda)
Она
не
святая
(не
святая)
Ella
trabaja,
tiene
universidad
У
нее
работа
и
высшее
образование
Hay
mucha
mujere,
hay
diversidad
Женщин
вокруг
много,
и
все
разные
Pero
eres
mi
media
mitad
Но
ты
- моя
половинка
Te
quiero
de
regalo
Хочу
тебя
как
подарок
Mandamientos
dicen:
"No
mates"
Заповедь
гласит:
"Не
убий"
Pero
es
que
por
ti
yo
jalo
Но
ради
тебя
пойду
на
риск
Agüita,
háblame
claro
Водичка,
говори
прямо
Baby,
esto
está
raro
Детка,
ситуация
странная
Que
tú
no
contesta
Ты
не
отвечаешь
A
mí
mе
enseñaron
Меня
научили
Que
lo
quе
quiero
lo
declaro
Что
нужно
заявлять
о
своём
En
frente
'e
tu
casa
me
paro
Прямо
у
твоего
дома
встаю
Y
grito
tu
nombre
pa
ver
si
sale
И
кричу
твое
имя,
чтоб
ты
вышла
Yo
no
tengo
otra
y
detrá
hay
pale
Другой
у
меня
нет,
позади
кореша
La
camisa
negra
como
dice
Juanes
Черная
рубашка,
как
поет
Хуанес
Porque
estoy
de
luto,
mami
Ведь
я
в
трауре,
мами
Me
mueve
como
terremoto
Трясешь
меня
как
землетрясение
Ahora
es
que
viene
el
tsunami
А
вот-вот
накатит
цунами
No
te
ría
'e
la
gracia
Не
смейся
над
шутками
Ni
aunque
te
gane
un
Grammy
Даже
если
Грэмми
получишь
¿Qué
pasa
que
estás
tan
Sosa
como
Sammy?
Что-то
ты
недвижима
как
Сэми
Соса?
Y
yo
estoy
de
luto,
mami
А
я
в
трауре,
мами
Que
no
me
la
miren
Чтоб
не
смотрели
на
неё
Mucho
menos
me
la
toquen,
no
Тем
более
не
касались,
нет
Que
no
se
equivoquen
Чтоб
ошибки
не
было
Yo
contigo
voy
a
lo
seguro
С
тобой
я
иду
наверняка
No
al
azar,
esto
no
es
póker
Не
наугад,
это
не
покер
Tú
y
yo
somos
Harley
y
el
Joker
Мы
с
тобой
как
Харли
и
Джокер
Porque
tú
eres
loca
conmigo
Ведь
сходишь
ты
с
ума
по
мне
Y
yo
soy
loco
contigo
Я
сходя
с
ума
по
тебе
Y
sé
que
te
vuelves
más
loca
Знаю
будешь
ты
ещё
безумней
Si
estoy
bajo
'e
tu
ombligo
Когда
я
ниже
твоего
пупка
Sé
que
al
igual
que
yo
Знаю
у
нас
с
тобой
вместе
Tienes
el
mismo
objetivo
Та
же
самая
цель
Salir
de
la
rutina
Вырваться
из
рутины
Y
chingar
repetitivo
И
страстно
заниматься
любовью
Así
que
dime,
¿dónde?
Ну
так
где,
скажи
мне?
Y
le
llego
al
instante
И
я
явлюсь
мгновенно
Tú
estás
dura,
mi
amor
Ты
горячая,
любовь
моя
Y
eso
no
es
de
ahora
И
давно
уже
Eso
ya
es
desde
ante
Не
с
сегодняшнего
дня
Te
quiero
de
regalo
Хочу
тебя
как
подарок
Mandamientos
dicen:
"No
mates"
Заповедь
гласит:
"Не
убий"
Pero
es
que
por
ti
yo
jalo
Но
ради
тебя
пойду
на
риск
Agüita,
háblame
claro
Водичка,
говори
прямо
Baby,
esto
está
raro
Детка,
ситуация
странная
Que
tú
no
contesta
Ты
не
отвечаешь
A
mí
mе
enseñaron
Меня
научили
Que
lo
quе
quiero
lo
declaro
Что
нужно
заявлять
о
своём
En
frente
'e
tu
casa
me
paro
Прямо
у
твоего
дома
встаю
Y
grito
tu
nombre
pa
ver
si
sale
И
кричу
твое
имя,
чтоб
ты
вышла
Yo
no
tengo
otra
y
detrá
hay
pale
Другой
у
меня
нет,
позади
кореша
La
camisa
negra
como
dice
Juanes
Черная
рубашка,
как
поет
Хуанес
Porque
estoy
de
luto,
mami
Ведь
я
в
трауре,
мами
Me
mueve
como
terremoto
Трясешь
меня
как
землетрясение
Ahora
es
que
viene
el
tsunami
А
вот-вот
накатит
цунами
No
te
ría
'e
la
gracia
Не
смейся
над
шутками
Ni
aunque
te
gane
un
Grammy
Даже
если
Грэмми
получишь
¿Qué
pasa
que
estás
tan
Sosa
como
Sammy?
Что-то
ты
недвижима
как
Сэми
Соса?
Y
yo
estoy
de
luto,
mami
А
я
в
трауре,
мами
Oye,
te
habla
Harold
South,
ah
Слушай,
говорит
Harold
South,
ах
Directamente
desde
Прямиком
из
La
M
y
La
R
М
и
Р
(прозвища
районов)
Dímelo,
Takiro
Давай,
Такиро
Oye,
indica
Almighty
Слушай,
подключается
Almighty
Puerto
Rico
y
Ecuador
Пуэрто-Рико
и
Эквадор
The
Game
Changer
Меняющий
правила
игры
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja-a
Ха-ха-ха-ха,
ха-а
Sin
ti
me
siento
vacío
Без
тебя
чувствую
себя
опустевшим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Mosqueda Paz, Rody Vivas, Harold Montao, Jonathan Rios
Album
Agüita
date of release
28-03-2025
Attention! Feel free to leave feedback.