Lyrics and translation Almighty - Tu Pelicula
No
me
ronque
con
botella
Не
втирай
мне
байки
Salí
de
noche
a
misionar
Я
вышел
на
охоту
ночью
Y
me
voy
a
quedar
con
ella
И
я
заполучу
ее
Y
ha
ella
le
gustan
las
estrella
И
ей
нравятся
звезды
Y
como
tu
no
tienes
pauta
И
поскольку
у
тебя
нет
ничего,
Ni
fama
te
estrella,
ella
Ни
славы,
ни
звезд,
она
No
te
vivas
la
película
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
te
vivas
la
película
(Na)
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
te
vivas
la
película
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
te
vivas
la
película
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
Hablen
de
hoy
no
de
mañana
Говори
о
сегодняшнем
дне,
не
о
завтрашнем
Aprovechó
esta
bendición
temprana
Я
использую
это
благословение
по
уму
Pa'
aclararles
que
vengo
a
quedarme
con
el
panorama
Чтобы
показать
вам,
что
я
пришел
остаться
с
панорамой
Con
el
genero
hago
lo
que
me
da
la
gana
Я
делаю
с
этим
жанром,
что
заблагорассудится
Pero
me
conformo
con
darle
a
tu
gata
en
la
semana
Но
я
доволен
тем,
что
сойдусь
с
твоей
кошечкой
на
неделе
Jeffrey
mente
fría
como
el
refri
Джеффри
умный,
как
холодильник
Siempre
transmitiendo
mas
película
que
en
Netflix,
yep
Всегда
показывая
больше
фильма,
чем
Netflix,
да
Los
cargos
se
te
suman
en
efectivo
to'
lo
que
consumo
Твои
траты
растут
наличкой
на
все,
что
я
потребляю
Porque
esto
es
calidad
y
piquete
como
Neumann
Потому
что
это
качество
и
шик,
как
Нейман
Como
Neumann
tu
gato
no
fuma
Как
Нейман,
твой
кот
не
курит
Entonces
tu
me
llamas
y
yo
enrolo
y
tu
te
ajumas
Так
что
ты
зовешь
меня,
я
скручиваю,
а
ты
куришь
Su
película
que
la
lleve
para
Aruba
Уноси
свой
фильм
на
Арубу
Que
estamos
ganando
esto
es
uva
Мы
побеждаем,
это
виноград
Oye
ustedes
son
actores
Эй,
вы
актеры
No
te
vivas
la
película
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
te
vivas
la
película
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
te
vivas
la
película
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
te
vivas
la
película
Не
смотри
свой
фильм
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
confundas
lo
que
ves
Не
путай
то,
что
видишь
My
nigga
never
sound
like
the
rest
Мой
нигга
никогда
не
звучит
как
остальные
Quiero
gatas
como
las
de
Kanye
West,
West
Мне
нужны
цыпочки,
как
у
Канье
Уэста
Yo
no
quiero
una,
mejor
que
sean
tres
Я
не
хочу
одну,
лучше
три
Por
si
acaso
me
aburro
de
alguna
de
ellas
durante
el
mes
На
случай,
если
мне
надоест
хоть
одна
из
них
за
месяц
Las
Versace
de
animal
print
Версаче
с
животным
принтом
Tu
tienes
cone
yo
estoy
mas
conectado
que
Sprint
У
тебя
кролик,
я
круче
Спринта
No
te
la
viva
que
yo
si
ando
con
un
dream
team
Не
смотри,
со
мной
команда
мечты
Se
creen
que
son
bichotes
porque
andan
con
un
blin
blin
Они
думают,
что
они
крутые,
потому
что
у
них
есть
блестяшки
Entonces
dale,
Don,
dale;
mami
fina
nunca
yale
Тогда
валяй,
чувак,
валяй;
шикарная
детка
не
верит
Yo
estoy
soltero
pero
culo
tengo
pa'le'
Я
холостяк,
но
задницу
я
подберу
Te
estoy
retando
pa
que
lo
jale
Я
бросаю
тебе
вызов,
тащи
ее
сюда
Tu
peli,
tu
película
no
vale
Твоя
история,
твой
фильм
ничего
не
стоит
No
me
ronque
con
botella
Не
втирай
мне
байки
Salí
de
noche
a
misionar
Я
вышел
на
охоту
ночью
Y
me
voy
a
quedar
con
ella
И
я
заполучу
ее
Y
ha
ella
le
gustan
las
estrella
И
ей
нравятся
звезды
Y
como
tu
no
tienes
pauta
И
поскольку
у
тебя
нет
ничего,
Ni
fama
te
estrella,
ella
Ни
славы,
ни
звезд,
она
No
te
vivas
la
película
(Jajajaja)
Не
смотри
свой
фильм
(Ха-ха-ха!)
Tu
película
no
es
mi
película
(Animal
Planet)
Твой
фильм
- не
мой
фильм
(Animal
Planet)
No
te
vivas
la
película
(Disney
Channel)
Не
смотри
свой
фильм
(Disney
Channel)
Tu
película
no
es
mi
película
(Jajajaja)
Твой
фильм
- не
мой
фильм
(Ха-ха-ха!)
No
te
vivas
la
película
(HBO,
FOX)
Не
смотри
свой
фильм
(HBO,
FOX)
Tu
película
no
es
mi
película
Твой
фильм
- не
мой
фильм
No
te
vivas
la
película
(Oye
saquen
las
cámaras)
Не
смотри
свой
фильм
(Эй,
убирайте
камеры)
Tu
película
no
es
mi
película
(Que
esta
gente
esta
apunto
de
hacer
un
papelon
aquí)
Твой
фильм
- не
мой
фильм
(Эти
люди
сейчас
опозорятся)
It's
The
Game
Changer
Это
Game
Changer
Oye,
este
es
el
estreno
Эй,
это
премьера
Y
yo
soy
el
actor
mas
pagado
de
la
película
de
ustedes
cabrones
И
я
самый
высокооплачиваемый
актер
в
твоем
фильме,
парень
Yo
siempre
ando
con
Custom
Я
всегда
с
Custom
Oye,
dímelo,
Lico
Эй,
Лико
Primo
Boyz
Music
Primo
Boyz
Music
La
Industria
de
los
Inmortales
Индустрия
бессмертных
Edup,
educando
la
competencia
Эдуп,
обучающий
конкуренцию
Por
ahí
está
mi
soldado
Где-то
там
мой
солдат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro mosqueda, axel colon nieves, eduardo del pilar, jose polanco
Attention! Feel free to leave feedback.