Lyrics and translation Almighty feat. Bryant Myers, Pusho, Randy, Kendo, Noriel, Nengo Flow & Juanka - 8 Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
The
Game
Changer
Это
Меняет
Игру
The
Official
Remix
Официальный
Ремикс
El
Diablo
en
Patines
Дьявол
на
Роликах
Vuelve
a
nacer,
que
el
escogido
ya
nació
Возродись
заново,
ведь
избранный
уже
родился
To'
dale
gracias
a
Dios,
que
mis
problemas
los
benefició
Все
благодарят
Бога,
что
мои
проблемы
пошли
мне
на
пользу
Soy
como
Scarface
que
no
creo
en
los
panas
Я
как
Скарфейс,
не
верю
в
дружбу
Como
Floyd
que
siempre
gana
Как
Флойд,
всегда
побеждаю
Como
Dios
que
no
creo
en
la
raza
humana
(Jajaja)
Как
Бог,
не
верю
в
человеческую
расу
(Ха-ха-ха)
Yo
soy
de
to'
estos
cabrones
el
más
que
chantea
Я
из
всех
этих
ублюдков
самый
дерзкий
Ese
que
grita
"chota"
ese
es
el
que
chotea
(Chota)
Тот,
кто
кричит
"менты"
- тот
и
сливает
(менты)
Ustedes
son
color
carbón
como
la
brea
Вы
цвета
угля,
как
смола
Son
más
puercos
que
la
DEA
Более
грязные,
чем
DEA
Y
el
día
que
me
quieran
dar,
cabrón
tú
dame
un
call
И
в
тот
день,
когда
захотят
меня
достать,
братан,
позвони
мне
Que
si
tú
tienes
gente,
también
tengo
pal,
pal
Если
у
тебя
есть
люди,
у
меня
тоже
есть,
есть
Yo
gane,
nunca
empate,
se
te
fue
el
cuarto
bate
Я
выиграл,
ничьих
не
бывает,
ты
проиграл
в
пух
и
прах
¿Pa'
que
vo'a
revivir
a
los
que
maté?
Зачем
тебе
воскрешать
тех,
кого
я
убил?
Que
tú
eres
maleante,
que
eres
millonario
Что
ты
крутой,
что
ты
миллионер
¿Cabrón
que
eres
qué?
Брат,
ты
кто
вообще
такой?
Hoy
salgo
con
ocho,
con
ocho
glope'
Сегодня
выхожу
с
восьмеркой,
с
восемью
стволами
Soy
el
diablo
en
patines
porque...
(Randy)
Я
дьявол
на
роликах,
потому
что...
(Randy)
¿Dónde
están
los
fekeros?
Где
все
фальшивки?
Tengo
el
ego
demasiado
grande
У
меня
слишком
большое
эго
Maliante
de
carton,
por
ahí
viene
el
aguacero
Картонный
гангстер,
скоро
прольется
дождь
Le
cogí
amor
a
la
guerra
Я
полюбил
войну
Le
cogí
amor
a
las
perras
(Aja)
Я
полюбил
сук
(Ага)
Le
cogí
amor
a
las
drogas
Я
полюбил
наркотики
Que
hacen
que
me
eleve
fuera
de
la
Tierra
Которые
поднимают
меня
над
Землей
Le
cogí
amor
a
las
balas
Я
полюбил
пули
Aprendí
que
la
muerte
no
es
mala
Я
узнал,
что
смерть
не
так
уж
и
плоха
Si
te
toca,
te
toca
y
te
mueres
Если
тебе
суждено,
то
суждено,
и
ты
умрешь
Te
mueres
a
las
buenas,
te
mueres
a
las
malas
Умрешь
по-хорошему,
умрешь
по-плохому
Yo
vivo
en
un
ocho,
los
carros
Ley
8,
las
putas
son
ocho
Я
живу
на
восьмерке,
машины
по
статье
8,
шлюхи
по
восемь
Me
bajan
los
kilos
de
Cali
todos
los
catorces
y
los
veintiochos
Мне
сбрасывают
килограммы
из
Кали
четырнадцатого
и
двадцать
восьмого
Somos
glotones,
y
aunque
cumplan
años
no
parto
el
bizcocho
Мы
обжоры,
и
даже
в
дни
рождения
не
делю
торт
Te
vuelves
un
ocho,
si
bajo
con
ocho
en
la
truck'a
V8
Ты
станешь
восьмеркой,
если
я
спущусь
с
восьмеркой
в
грузовике
V8
Se
vuelven
un
ocho,
cuando
le
sacamo'
el
pistolón
Они
становятся
восьмеркой,
когда
мы
достаем
пушку
Ellos
se
cagan
cuando
llegamo'
en
el
maquinón
Они
срутся,
когда
мы
приезжаем
на
тачке
Bajamo'
los
cristales
en
pleno
capsulón
Опускаем
стекла
прямо
в
капсуле
Y
si
suena
"plop
plop",
fue
mi
pistolón
И
если
слышишь
"хлоп-хлоп",
это
мой
ствол
Yo
las
tengo
encima
forever
Они
у
меня
всегда
под
рукой
Fuleta,
la
subimo
'e
level
Полная,
поднимаем
уровень
Si
hay
un
fantasmeo
la
saco
pa'
fuera
Если
есть
фантом,
я
вытаскиваю
ее
наружу
La
cartera
Louis
Vu
de
leather
Кошелек
Louis
Vuitton
из
кожи
Solo
negocio
como
Mayweather
Только
бизнес,
как
Мейвезер
Oro
blanco,
un
kilo
de
Franco
Белое
золото,
килограмм
Франко
Apenas
me
levanto
Только
проснулся
Y
tengo
como
ocho
llamadas
perdi'as
del
gerente
'el
banco
И
у
меня
около
восьми
пропущенных
от
управляющего
банка
Estando
en
stand-up
Даже
стоя
Hasta
cuando
duermo
estamos
facturando
Даже
во
сне
мы
зарабатываем
Yo
vivo
cazando
Я
живу
охотой
Pa'
morir
de
rodillas,
me
muero
guerriando
Чтобы
умереть
на
коленях,
я
умру
сражаясь
Te
secuestro
y
te
mato
Я
похищу
тебя
и
убью
Despues
que
te
agarre
no
hay
tregua
ni
trato
После
того,
как
я
тебя
схвачу,
не
будет
ни
перемирия,
ни
сделки
Te
caes
de
inmediato
Ты
упадешь
сразу
Y
te
ponemo'
el
casco,
cabron,
donde
van
los
zapatos
И
мы
наденем
тебе
шлем,
братан,
туда,
где
должны
быть
ботинки
Dime
si
hay
alguno,
de
mis
enemigos
no
quedan
ninguno
Скажи,
остался
ли
кто-нибудь,
из
моих
врагов
не
осталось
никого
Ya
me
acostumbré,
a
pegar
los
artistas
como
Dr.
Dre
Я
уже
привык
раскручивать
артистов,
как
Dr.
Dre
Con
putas
gastando
en
hoteles,
mi
herma'
es
que
te
duele
Трачу
на
шлюх
в
отелях,
братан,
тебе
больно
Yo
sigo
viajando
Я
продолжаю
путешествовать
Cobrando
sin
tener
que
firmar
(Dimelo
Bryant)
Получаю
бабки
без
подписания
(Скажи
мне,
Bryant)
Con
nadie
contrato
y
papeles
Никаких
контрактов
и
бумаг
Yo
tengo
18
y
al
Diablo
yo
me
amarré
Мне
18,
и
я
связался
с
Дьяволом
Ustedes
na'
más
son
maliantes
por
la
red
Вы
всего
лишь
гангстеры
в
сети
Tengo
soldados
que
enterré
У
меня
есть
солдаты,
которых
я
похоронил
Y
tengo
mil
guerreros
loco
de
poner
a
sangre
correr
И
у
меня
тысяча
воинов,
жаждущих
пролить
кровь
Te
van
a
meter
bajando
por
el
expreso
Luis
A.
Ferrer
Тебя
прикончат,
спускаясь
по
скоростной
дороге
Луиса
А.
Феррера
Que
Dios
te
guarde,
el
infierno
arde,
tú
ere'
un
cobarde
Да
хранит
тебя
Бог,
ад
горит,
ты
трус
Mera
Baby,
no
salgas
de
día,
ni
por
la
tarde
Эй,
малышка,
не
выходи
днем,
ни
вечером
Los
que
deban
que
salden
Пусть
те,
кто
должен,
расплатятся
Te
van
a
matar,
y
te
va
a
caer
en
la
red
de
Sabana
Gardens
Тебя
убьют,
и
ты
попадешь
в
сеть
Сабана
Гарденс
Y
yo
con
una
baby
monta'o
en
la
machina
'e
Busch
Gardens
А
я
с
малышкой
катаюсь
на
машине
из
Буш
Гарденс
Vesti'o
de
Jeezy,
flow
Kanye
Одет
как
Jeezy,
флоу
Kanye
La
onza
de
lean
y
los
Jolly
Ranchers
Унция
лина
и
Jolly
Ranchers
Y
entro
pa'
la
disco
con
phillies
И
захожу
в
клуб
с
косяками
Y
los
setenta
'e
Baya
como
entraba
Ange'
И
семьдесят
из
Байи,
как
заходил
Ange'
Soy
Hector
"El
Father"
Я
Hector
"El
Father"
Te
picamo'
y
nadie
va
a
encontrar
tu
cadaver
Мы
тебя
покромсаем,
и
никто
не
найдет
твое
тело
Osama
Bin
Laden
Усама
бен
Ладен
Russo,
dile
que
ya
gaste
cuarenta
perla
persing
y
la
caden'
Руссо,
скажи
ему,
что
я
уже
потратил
сорок
штук
на
персинг
и
цепь
Tengo
ocho
Putas
y
todas
las
Amo
У
меня
восемь
шлюх,
и
я
люблю
их
всех
Tengo
ocho
títeres
que
meten
mano
У
меня
восемь
марионеток,
которые
работают
Tengo
ocho
AK's
con
8 mil
balas
У
меня
восемь
АК
с
8 тысячами
пуль
Pa'
hacer
que
se
caiga
Fulano
y
Sutano
Чтобы
уложить
такого-то
и
такого-то
Ocho
dígitos
en
mi
cuenta
de
banco
Восемь
цифр
на
моем
банковском
счете
Ocho
segundos
pa'
darte
en
el
blanco
Восемь
секунд,
чтобы
попасть
в
тебя
Ocho
como
Kobe
empezando
en
los
Lakers
Восемь,
как
Коби,
начинавший
в
Лейкерс
Y
como
LeBron,
yo
nunca
comí
un
banco
И
как
Леброн,
я
никогда
не
грабил
банк
To'
lo
que
tú
sabes
ya
yo
lo
sabía
Все,
что
ты
знаешь,
я
уже
знал
En
ocho
meses
cahamo'
ocho
vías
За
восемь
месяцев
мы
перекрыли
восемь
дорог
La
semana
tiene
siete
В
неделе
семь
дней
Pero
cuando
fumo
la
nota
me
dura
ocho
días
Но
когда
я
курю,
кайф
длится
восемь
дней
Tú
cobras
ocho
pesos
la
hora
¿Y
así
tú
fronteas?
Ты
получаешь
восемь
песо
в
час,
и
так
ты
выпендриваешься?
No
hagas
que
me
ría
Не
смеши
меня
Tu
carro
es
ley
ocho,
tu
casa
es
plan
ocho
Твоя
машина
по
статье
восемь,
твой
дом
по
плану
восемь
Tu
vida
es
una
porquería
Твоя
жизнь
- дерьмо
Los
kilogramos
en
oro
amarillo,
siempre
en
pikete,
nunca
sencillo
Килограммы
в
желтом
золоте,
всегда
в
пакетах,
никогда
просто
так
Si
Jordan
ronca
con
seis,
pues
pa'
que
tú
sepas,
yo
tengo
ocho
anillos
Если
Джордан
храпит
с
шестью,
то,
чтобы
ты
знала,
у
меня
восемь
колец
Yo
soy
lo
que
se
necesita
pa'
hacer
que
te
caigas
junto
a
tu
castillo
Я
то,
что
нужно,
чтобы
ты
упала
вместе
со
своим
замком
Y
tenemo'
el
poder
en
la
calle
desde
Las
Monjas
hasta
Monte
Hatillo
И
у
нас
власть
на
улицах
от
Лас
Монхас
до
Монте
Атильо
Se
vuelven
un
ocho
cuando
le
sacamo'
el
pistolón
Они
становятся
восьмеркой,
когда
мы
достаем
пушку
Ponemo'
insectos
con
pares
de
oxycodone
Кладим
насекомых
с
парами
оксикодона
No
nos
fronteen
si
no
cargan
con
el
pistolón
Не
выпендривайтесь
перед
нами,
если
у
вас
нет
пушки
No
fantasmeen
o
te
damos
ocho
(Jaaaa)
Не
фантазируй,
или
мы
дадим
тебе
восемь
(Хааа)
Yo
vivo
en
un
ocho,
los
carros
Ley
8,
las
putas
son
ocho
Я
живу
на
восьмерке,
машины
по
статье
8,
шлюхи
по
восемь
Me
bajan
los
kilos
de
Cali
todos
los
catorces
y
los
veintiochos
Мне
сбрасывают
килограммы
из
Кали
четырнадцатого
и
двадцать
восьмого
Somos
glotones,
y
aunque
cumplan
años
no
parto
el
bizcocho
Мы
обжоры,
и
даже
в
дни
рождения
не
делю
торт
Te
vuelves
un
ocho
si
bajo
con
ocho
en
la
truck'a
V8
Ты
станешь
восьмеркой,
если
я
спущусь
с
восьмеркой
в
грузовике
V8
Se
vuelven
un
ocho,
cuando
le
sacamo'
el
pistolón
Они
становятся
восьмеркой,
когда
мы
достаем
пушку
Ellos
se
cagan
cuando
llegamo'
en
el
maquinón
Они
срутся,
когда
мы
приезжаем
на
тачке
Bajamo'
los
cristales
en
pleno
capsulón
Опускаем
стекла
прямо
в
капсуле
Y
si
suena
"plop
plop",
fue
mi
pistolón
И
если
слышишь
"хлоп-хлоп",
это
мой
ствол
Somos
el
orden
mundial,
y
así
te
abrazamos
Мы
- новый
мировой
порядок,
и
так
мы
вас
обнимаем
Usamos
comida,
bebida
y
anunció
que
ustedes
consumen
Используем
еду,
напитки
и
рекламу,
которую
вы
потребляете
Los
Envenenamos
Мы
вас
отравляем
Con
bacterias
los
clasificamos,
guerra,
petróleo
y
los
enredamos
Классифицируем
вас
по
бактериям,
война,
нефть,
и
мы
вас
запутываем
Por
papeles
que
dicen
que
en
Dios
confiamos
(Ah
ah)
Ради
бумажек,
на
которых
написано,
что
мы
верим
в
Бога
(А
а)
El
Espíritu
Santo
desciende
y
a
la
atalaya
se
tuerce
(Aah)
Святой
Дух
спускается
и
обращается
к
сторожевой
башне
(Аа)
Uno
en
mano
te
pone
dos
manos
para
que
el
poder
se
refuerce
(Jaaa)
Один
в
руке
ставит
две
руки,
чтобы
усилить
мощь
(Хааа)
Si
la
siembra
te
arropa
por
más
que
tú
gritas
o
fuerces
Если
урожай
тебя
накроет,
как
бы
ты
ни
кричала
или
ни
старалась
Ni
un
pastor
te
salva
del
infierno
y
la
fuerza
que
ejerce
Ни
один
пастор
не
спасет
тебя
от
ада
и
его
силы
Entiendan,
la
tierra
es
tiniebla,
comprendan
Поймите,
земля
- это
тьма,
поймите
Que
Satanás
es
mucho
más
que
trescientas
manos
que
se
extiendan
Что
Сатана
- это
гораздо
больше,
чем
триста
протянутых
рук
Sabrás
porque
soy
el
demonio
'e
la
tinta
Ты
узнаешь,
почему
я
чернильный
демон
Cuando
quede
grabado
en
la
cinta
Когда
это
останется
записанным
на
пленке
Fanático
se
quita
la
vida
por
mí
Фанатик
лишает
себя
жизни
ради
меня
Y
mañana
lo
subo
en
mi
Insta'
(Aaah
Ah)
И
завтра
я
выложу
это
в
свой
Инстаграм
(Ааа
А)
Vivo
cazando
al
enemigo,
aquí
ninguno
queda
vivo
Охочусь
на
врага,
здесь
никто
не
выживает
Hijueputa,
Real
G4
Life,
seguimo'
activo
Сукин
сын,
Real
G4
Life,
мы
все
еще
активны
Almighty
de
nosotros,
en
toda
la
audiencia,
ya
no
hay
competencia
Всемогущий
из
нас,
во
всей
аудитории,
больше
нет
конкуренции
Lo
de
nosotros
'tá
proba'o
por
la
ciencia
Наше
дело
доказано
наукой
De
to's
los
calibres,
pa'
que
el
piso
vibre,
mejor
no
te
tires
Всех
калибров,
чтобы
пол
вибрировал,
лучше
не
высовывайся
Que
con
tambores
partimo'
por
el
medio
al
que
se
vire
С
барабанами
разорвем
пополам
того,
кто
повернется
To's
mis
sicarios
andan
con
Full,
con
Full
y
magazines
Все
мои
головорезы
ходят
с
полными,
с
полными
магазинами
Te
va
salir
por
el
cristal
cuando
el
fuego
haga
el
crimen
Тебя
достанет
через
стекло,
когда
огонь
совершит
преступление
Pa'
mis
palos
no
hay
discrimen,
te
coja
y
te
rompe
Для
моих
палок
нет
дискриминации,
поймаю
тебя
и
сломаю
Esto
es
PR,
mamabicho,
aquí
se
muere
el
fronte
Это
PR,
сукин
сын,
здесь
умирает
фронт
Tu
vida
es
un
ocho,
yo
compre
mis
palos
a
los
dieciocho
Твоя
жизнь
- восьмерка,
я
купил
свои
палки
в
восемнадцать
Si
te
crees
que
es
bizcocho
me
avisas,
pa'
darte
500
con
un
308
Если
думаешь,
что
это
легкотня,
дай
мне
знать,
чтобы
я
дал
тебе
500
с
308
(Pusho!)
(Jajaja)
(Pusho!)
(Ха-ха-ха)
Empecé
a
vivir
en
los
Milton,
pero
me
fui
pa'
callejón
a
los
ocho
Я
начал
жить
в
Милтоне,
но
в
восемь
лет
ушел
в
переулок
Me
meti
afuego
pa'
la
calle
desde
los
catorce
hasta
los
dieciocho
Я
попал
на
улицу
с
четырнадцати
до
восемнадцати
Jodiendo
mi
vida
Портил
свою
жизнь
Buscándome
pa'
la
comida,
viviendo
en
plan
ocho
(Aah)
Искал
еду,
жил
по
плану
восемь
(Аа)
Pero
ahora
me
sobran
las
casas
Но
теперь
у
меня
домов
навалом
Me
sobran
los
chavos,
y
me
sobran
los
chocho
У
меня
до
хрена
бабла,
и
у
меня
до
хрена
кисок
Ya
no
estamos
en
los
'98,
en
la
selva
no
sueltes
el
mocho
Мы
больше
не
в
98-м,
в
джунглях
не
бросай
ствол
En
el
expreso
mete
108,
porque
to'
los
mios
andan
en
R8
На
шоссе
жми
108,
потому
что
все
мои
ездят
на
R8
A
las
gatas
le
meto
la
feka
Сучкам
я
вставляю
фейк
Los
del
cumpleaños
le
llevó
bizcocho
(Jajaja)
Именинникам
приношу
торт
(Ха-ха-ха)
Sin
saber
que
desde
que
nací
Не
зная,
что
с
рождения
Tenia
la
nariz
más
larga
que
Pinocho
У
меня
нос
длиннее,
чем
у
Пиноккио
Yo
no
celo
tampoco
reprocho
Я
не
ревную
и
не
упрекаю
La
Ferragamo
me
la
desabrocho
Расстегиваю
Ferragamo
To'
tus
gatos
eran
bolas
na'
más
Все
твои
коты
были
просто
мячиками
Cogeme
las
pulgadas
que
aquí
hay
como
ocho
Поймай
мои
дюймы,
здесь
их
около
восьми
Tengo
to'a
las
Versace,
to'as
las
Giuseppe
У
меня
все
Versace,
все
Giuseppe
Y
las
Gucci
que
valen
mil
8
И
Gucci,
которые
стоят
тысячу
восемьсот
De
las
Jordan
tengo
to'as
las
11
Из
Jordan
у
меня
все
11
Tengo
to'as
las
12,
y
tengo
to'as
las
8
У
меня
все
12,
и
у
меня
все
8
Hoy
sali
con
48,
to's
con
glopetas,
no
existen
tres
ocho
Сегодня
вышел
с
48,
все
со
стволами,
нет
тридцать
восьмых
Almighty
anda
con
30
más
que
si
lo
suman
da
un
combo
de
78
(Aah)
Almighty
ходит
с
30+,
если
сложить,
получится
комбо
78
(Аа)
Andamo'
por
to'
Carolina
dándonos
la
ronda
en
la
guagua
V8
Мы
катаемся
по
всей
Каролине
в
автобусе
V8
Y
si
los
pillamos
jugando
billar
И
если
мы
поймаем
их
за
игрой
в
бильярд
Vamo'
a
hacer
que
se
queman
el
ocho
(Pusho)
Мы
заставим
их
сжечь
восьмерку
(Pusho)
Oye,
antes
de
se
acabe
esto
Слушай,
прежде
чем
это
закончится
Dejame
aclarar
un
par
de
cosas
a
esta
gente
Позволь
мне
прояснить
пару
вещей
этим
людям
A
veces,
los
padres
pa'
salvar
sus
hijos
hacen
sacrificios
Иногда
родители
идут
на
жертвы,
чтобы
спасти
своих
детей
Tirarme
a
mí
es
tirarse
'e
un
edificio
Нападать
на
меня
- это
как
прыгать
с
здания
No
tienen
talento,
tienen
vicio
У
них
нет
таланта,
у
них
зависимость
Busquen
otro
oficio,
que
desde
que
me
fui
ya
no
hay
auspicio
Найдите
другую
работу,
с
тех
пор
как
я
ушел,
больше
нет
поддержки
Oye
frenillo,
mete
El
Combo
Me
Llama
en
tu
fundillo
Эй,
уздечка,
засунь
El
Combo
Me
Llama
себе
в
задницу
Porque
si
salgo
vo'a
quitarte
el
brillo
Потому
что
если
я
выйду,
я
лишу
тебя
блеска
Diablo
que
pena,
pena
Блин,
как
жаль,
жаль
Mamón
no
hable
con
boca
llena
que
tú
no
eres
dueño
ni
de
tus
cadenas
Сосунок,
не
говори
с
набитым
ртом,
ты
не
владеешь
даже
своими
цепями
Soy
un
menor
como
Bryant
Я
несовершеннолетний,
как
Bryant
Me
gusta
la
guerra
flow
Ñengo
Мне
нравится
война,
флоу
Ñengo
Soy
de
los
mejores
compositores
que
existen
Я
один
из
лучших
композиторов,
которые
существуют
Estoy
en
el
tope
con
Kendo
Я
на
вершине
с
Kendo
Problematik
a
lo
Juanka
Problematik
в
стиле
Juanka
Noriel
hace
par
de
semanas
tambien
compro
un
AK
Noriel
пару
недель
назад
тоже
купил
АК
Pa'
quemar
a
esta
gente
como
las
Haracas
Чтобы
сжечь
этих
людей,
как
Haracas
It's
The
Game
Changer
Это
Меняет
Игру
The
Official
Remix
Официальный
Ремикс
Y
como
yo
vivo
en
un
Ocho
pues
И
поскольку
я
живу
на
Восьмерке,
то
Hoy
somos
Ocho
Сегодня
нас
Восемь
Dímelo
Juanka
(Juanka
El
Problematik)
Скажи
мне,
Juanka
(Juanka
El
Problematik)
Pusho
(Pusho!)
Pusho
(Pusho!)
(Oye,
ando
con
el
Diablo
en
Patines)
(Эй,
я
с
Дьяволом
на
Роликах)
Dímelo
Kaponi
(Mi
nombre
es
Kendo
Kaponi)
Скажи
мне,
Kaponi
(Меня
зовут
Kendo
Kaponi)
Nosotros
Somos
los
Mejores
del
Mundo
Мы
Лучшие
в
Мире
Nosotros
Somos
Dioses
(Oouaah)
Мы
Боги
(Оуаа)
Ñengo
Flow
(Yaa)
Ñengo
Flow
(Йаа)
Bryant
Myers
(Bryant
Myers)
Bryant
Myers
(Bryant
Myers)
Oye,
directamente
desde
la
Casa
Эй,
прямо
из
Дома
Panda
Entertainment
Panda
Entertainment
Oye
Nando,
como
vivimo'
en
un
Ocho,
pues
hoy
andamos
en
un
eli
Ocho
Эй,
Nando,
поскольку
мы
живем
на
Восьмерке,
сегодня
мы
на
элитной
Восьмерке
La
Industria
de
los
Inmortales
Индустрия
Бессмертных
Partiendo
la
Pista,
Azziz
Разрываем
трек,
Azziz
Educando
a
la
Competencia
Обучая
Конкурентов
Sobre
como
hacer
cosas
con
Calidad
Тому,
как
делать
вещи
Качественно
Y
como
Romperlos
a
Ustedes,
Cabrones
И
как
Разнести
вас,
Ублюдки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro mosqueda paz, bryant rohena perez, edwin rosa vazquez, hector emmanuel birriel caraballo, josé fernando rivera, juan karlos bauzablasini, noel santos román, randy ortiz
Album
8 Remix
date of release
29-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.