Almir Guineto - Caxambú - translation of the lyrics into German

Caxambú - Almir Guinetotranslation in German




Caxambú
Caxambú
Olha vamos na dança do Caxambu
Schau, wir tanzen den Caxambu
Saravá, jongo, saravá
Saravá, Jongo, Saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
Dona Celestina me da água pra beber
Frau Celestina, gib mir Wasser zu trinken
Se você não me der água
Wenn du mir kein Wasser gibst
Vou falar mal de você
Werde ich schlecht über dich reden
Deu meia noite
Es schlug Mitternacht
O galo cantou
Der Hahn hat schon gekräht
Na igreja bate o sino
In der Kirche läutet die Glocke
É na dança do jongo que eu vou
Zum Jongo-Tanz gehe ich hin
Deu meia noite
Es schlug Mitternacht
O galo cantou
Der Hahn hat schon gekräht
Na igreja bate o sino
In der Kirche läutet die Glocke
É na dança do jongo que eu vou
Zum Jongo-Tanz gehe ich hin
Olha vamos na dança do Caxambu
Schau, wir tanzen den Caxambu
Saravá, jongo, saravá
Saravá, Jongo, Saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
Carreiro novo que não sabe carrear
Neuer Fuhrmann, der nicht fahren kann
O carro tomba e o boi fica no lugar
Der Karren kippt um und der Ochse bleibt stehen
Carreiro novo que não sabe carrear
Neuer Fuhrmann, der nicht fahren kann
O carro tomba e o boi fica no lugar
Der Karren kippt um und der Ochse bleibt stehen
Olha vamos na dança do Caxambu
Schau, wir tanzen den Caxambu
Saravá, jongo, saravá
Saravá, Jongo, Saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
Quem nunca viu vem ver
Wer es nie sah, komm und sieh
Caldeirão sem fundo ferver
Den Kessel ohne Boden kochen
Quem nunca viu vem ver
Wer es nie sah, komm und sieh
Caldeirão sem fundo ferver
Den Kessel ohne Boden kochen
Olha vamos na dança do Caxambu
Schau, wir tanzen den Caxambu
Saravá, jongo, saravá
Saravá, Jongo, Saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
Dona Celestina me da água pra beber
Frau Celestina, gib mir Wasser zu trinken
Se você não me der água
Wenn du mir kein Wasser gibst
Vou falar mal de você
Werde ich schlecht über dich reden
Deu meia noite
Es schlug Mitternacht
O galo cantou
Der Hahn hat schon gekräht
Na igreja bate o sino
In der Kirche läutet die Glocke
É na dança do jongo que eu vou
Zum Jongo-Tanz gehe ich hin
Deu meia noite
Es schlug Mitternacht
O galo cantou
Der Hahn hat schon gekräht
Na igreja bate o sino
In der Kirche läutet die Glocke
É na dança do jongo que eu vou
Zum Jongo-Tanz gehe ich hin
Olha vamos na dança do Caxambu
Schau, wir tanzen den Caxambu
Saravá, jongo, saravá
Saravá, Jongo, Saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
Carreiro novo que não sabe carrear
Neuer Fuhrmann, der nicht fahren kann
O carro tomba e o boi fica no lugar
Der Karren kippt um und der Ochse bleibt stehen
Carreiro novo que não sabe carrear
Neuer Fuhrmann, der nicht fahren kann
O carro tomba e o boi fica no lugar
Der Karren kippt um und der Ochse bleibt stehen
Olha vamos na dança do Caxambu
Schau, wir tanzen den Caxambu
Saravá, jongo, saravá
Saravá, Jongo, Saravá
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
Engoma, meu filho que eu quero ver
Spiel den Rhythmus, mein Sohn, ich will sehen
Você rodar até o amanhecer
wie du dich drehst bis zum Morgengrauen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
O tambor batendo é pra valer
Die Trommel schlägt jetzt richtig
É na palma da mão que eu quero ver
Im Klatschen der Hände will ich es sehen
Quem nunca viu vem ver
Wer es nie sah, komm und sieh
Caldeirão sem fundo ferver
Den Kessel ohne Boden kochen
Quem nunca viu vem ver
Wer es nie sah, komm und sieh
Caldeirão sem fundo ferver
Den Kessel ohne Boden kochen





Writer(s): Jorge Bazilio Dos Santos, Jose Francisco Dos Santos, Elcio Francisco Dos Santos, Jorge Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.