Lyrics and translation Almir Guineto - Laços do Desamor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laços do Desamor
Узы безответной любви
A
realidade
veio
me
dizer
Реальность
мне
открыла
глаза,
Que
a
ilusão
morava
com
você
Что
иллюзия
жила
с
тобой,
E
era
melhor
me
afastar
И
что
мне
лучше
отойти
Dos
laços
do
seu
desamor
От
уз
твоей
безответной
любви,
Das
curvas
do
seu
caminhar
От
изгибов
твоей
походки,
Do
louco
desejo
de
estar
От
безумного
желания
быть
Mais
uma
vez
ao
lado
seu
Еще
хоть
раз
рядом
с
тобой,
Pra
ter
o
seu
calor
Чтобы
ощутить
твое
тепло,
Mero
condutor
de
tanta
ambição
Простой
проводник
твоих
амбиций.
E
assim
me
afastei
de
você
И
вот
я
отдалился
от
тебя,
E
reformulei
meu
viver
И
пересмотрел
свою
жизнь,
Pra
não
arder
nas
chamas
da
desilusão
Чтобы
не
сгореть
в
пламени
разочарования.
Resolvi
de
uma
vez
lhe
dizer
adeus
Я
решил
раз
и
навсегда
сказать
тебе
прощай.
Não
confio
no
pranto
dos
olhos
seus
Я
не
верю
слезам
твоих
глаз,
E
o
meu
rosto
Jamais
irá
beijar
И
мое
лицо
ты
больше
никогда
не
поцелуешь,
Pois
sua
falsidade
está
no
ar
Ведь
твоя
фальшь
витает
в
воздухе,
Renegando
as
promessas
que
você
me
fez
Отрекаясь
от
обещаний,
данных
мне.
Foi
a
voz
da
razão
que
falou
em
mim
Это
голос
разума
говорил
во
мне.
Coração
quando
é
bom
não
merece
fim
Сердце,
когда
оно
доброе,
не
заслуживает
конца.
E
de
fato
eu
pude
perceber
И
действительно,
я
смог
разглядеть
Numa
brisa
suave
um
ledo
tom
В
легком
бризе
радостный
оттенок,
Que
você
é
um
lenço
sujo
de
batom
Что
ты
всего
лишь
платок,
испачканный
помадой.
A
realidade
veio
me
dizer
Реальность
мне
открыла
глаза,
Que
a
ilusão
morava
com
você
Что
иллюзия
жила
с
тобой,
E
era
melhor
me
afastar
И
что
мне
лучше
отойти
Dos
laços
do
seu
desamor
От
уз
твоей
безответной
любви,
Das
curvas
do
seu
caminhar
От
изгибов
твоей
походки,
Do
louco
desejo
de
estar
От
безумного
желания
быть
Mais
uma
vez
ao
lado
seu
Еще
хоть
раз
рядом
с
тобой,
Pra
ter
o
seu
calor
Чтобы
ощутить
твое
тепло,
Mero
condutor
de
tanta
ambição
Простой
проводник
твоих
амбиций.
E
assim
me
afastei
de
você
И
вот
я
отдалился
от
тебя,
E
reformulei
meu
viver
И
пересмотрел
свою
жизнь,
Pra
não
arder
nas
chamas
da
desilusão
Чтобы
не
сгореть
в
пламени
разочарования.
Resolvi
de
uma
vez
lhe
dizer
adeus
Я
решил
раз
и
навсегда
сказать
тебе
прощай.
Não
confio
no
pranto
dos
olhos
seus
Я
не
верю
слезам
твоих
глаз,
E
o
meu
rosto
Jamais
irá
beijar
И
мое
лицо
ты
больше
никогда
не
поцелуешь,
Pois
sua
falsidade
está
no
ar
Ведь
твоя
фальшь
витает
в
воздухе,
Renegando
as
promessas
que
você
me
fez
Отрекаясь
от
обещаний,
данных
мне.
Foi
a
voz
da
razão
que
falou
em
mim
Это
голос
разума
говорил
во
мне.
Coração
quando
é
bom
não
merece
fim
Сердце,
когда
оно
доброе,
не
заслуживает
конца.
E
de
fato
eu
pude
perceber
И
действительно,
я
смог
разглядеть
Numa
brisa
suave
um
ledo
tom
В
легком
бризе
радостный
оттенок,
Que
você
é
um
lenço
sujo
de
batom
Что
ты
всего
лишь
платок,
испачканный
помадой.
E
o
meu
rosto
Jamais
irá
beijar
И
мое
лицо
ты
больше
никогда
не
поцелуешь,
Pois
sua
falsidade
está
no
ar
Ведь
твоя
фальшь
витает
в
воздухе,
Renegando
as
promessas
que
você
me
fez
Отрекаясь
от
обещаний,
данных
мне.
E
de
fato
eu
pude
perceber
И
действительно,
я
смог
разглядеть
Numa
brisa
suave
um
ledo
tom
В
легком
бризе
радостный
оттенок,
Que
você
é
um
lenço
sujo
de
batom
Что
ты
всего
лишь
платок,
испачканный
помадой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sombra, Marcos De Souza Nunes
Attention! Feel free to leave feedback.