Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mãos,
se
rendem
Hände,
sie
ergeben
sich
Pra
outras
que
tudo
levam
Anderen,
die
alles
nehmen
Quase
em
extinção
Fast
ausgestorben
Mãos
honestas,
amorosas
Ehrliche,
liebevolle
Hände
Em
nossas
pobres
mãos
In
unseren
armen
Händen
Que
batem
as
cordas
Die
die
Saiten
schlagen
Pago
pra
ver
Darauf
wette
ich
Quei...
mar
em
brasa
Bren...
nen
in
Glut
As
mãos
de
bacharéis
Die
Hände
der
Juristen
Que
não
condenam
o
mal
Die
das
Böse
nicht
verurteilen
Que
inocentam
reús
Die
Angeklagte
freisprechen
Em
troca
do
vil
metal
Im
Tausch
gegen
schnöden
Mammon
As
mãos
de
bacharéis
Die
Hände
der
Juristen
Que
não
condenam
o
mal
Die
das
Böse
nicht
verurteilen
Que
inocentam
reús
Die
Angeklagte
freisprechen
Em
troca
do
vil
metal
Im
Tausch
gegen
schnöden
Mammon
Mãos
de
infiéis
Hände
von
Untreuen
Revés
que
não
contentam
Ein
Umschwung,
der
nicht
genügt
Movendo
a
diretriz
tão
fraudulenta
Die
so
betrügerische
Richtung
lenkend
Sem
réu
e
sem
juiz
Ohne
Angeklagten
und
ohne
Richter
Mãos
não
se
acorrentam
Hände
lassen
sich
nicht
fesseln
Justiça
põe
as
mãos
na
consciência
Gerechtigkeit,
lege
die
Hände
aufs
Gewissen
Ato
que
fez
Pilatos
Die
Tat,
die
Pilatus
beging
Lavando
suas
mãos
Seine
Hände
waschend
É
o
mesmo
que
injustiça
Ist
dasselbe
wie
Ungerechtigkeit
Feita
com
as
próprias
mãos
Mit
den
eigenen
Händen
begangen
As
mãos
que
fracassaram
Die
Hände,
die
versagten
Na
torre
de
Babel
Am
Turm
zu
Babel
Porque
desafiaram
Weil
sie
herausforderten
As
mãos
do
céu
Die
Hände
des
Himmels
Contribuição:
João
Carlos
Marinho
Beitrag:
João
Carlos
Marinho
ICQ:
16830255
- MSN:
jcarlosmarinho@hotmail.com
ICQ:
16830255
- MSN:
jcarlosmarinho@hotmail.com
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Expedito Sena Machado, Wanderley Simoes Lopes, Almir Guineto
Attention! Feel free to leave feedback.