Almir Guineto - Rei Por Um Dia - translation of the lyrics into German

Rei Por Um Dia - Almir Guinetotranslation in German




Rei Por Um Dia
König für einen Tag
Eu fui rei por um dia em sua companhia
Ich war König für einen Tag in deiner Gesellschaft
Pois, confesso, queria ser o seu namorado
Denn, ich gestehe, ich wollte dein Freund sein
Mas você, quem diria, me usou covardia
Aber du, wer hätte das gedacht, hast mich feige benutzt
E depois me deixou abandonado
Und hast mich dann im Stich gelassen
Eu fui rei por um dia em sua companhia
Ich war König für einen Tag in deiner Gesellschaft
Pois, confesso, queria ser o seu namorado
Denn, ich gestehe, ich wollte dein Freund sein
Mas você, quem diria, me usou covardia
Aber du, wer hätte das gedacht, hast mich feige benutzt
E depois me deixou abandonado
Und hast mich dann im Stich gelassen
E assim tanto amor se perdeu na ilusão
Und so ging so viel Liebe in der Illusion verloren
Mergulhei de cabeça, mas feri meu coração
Ich stürzte mich kopfüber hinein, aber verletzte mein Herz
Se o destino traçou uma falsa paixão
Wenn das Schicksal eine falsche Leidenschaft gezeichnet hat
Eu não merecia sofrer desilusão
Ich verdiente es nicht, Enttäuschung zu erleiden
(De amor) o quanto me dei
(An Liebe) wie viel ich gab
Querida, o quanto te amei
Liebling, wie sehr ich dich liebte
Me diga onde eu errei
Sag mir, wo ich Fehler machte
Se pra perdoar
Ob man verzeihen kann
De mentira é melhor nem tentar
Auf Lügen basierend ist es besser, es gar nicht erst zu versuchen
Se um não quer, dois não podem brigar
Wenn einer nicht will, können zwei nicht streiten
Adeus, amor, de um grande amor
Leb wohl, Liebe, von einer großen Liebe
Que te amou
Die dich nur geliebt hat
Laia-lá, o quanto me dei
Laia-lá, wie viel ich gab
Querida, o quanto te amei
Liebling, wie sehr ich dich liebte
Me diga, onde eu errei
Sag mir, wo ich Fehler machte
Se pra perdoar
Ob man verzeihen kann
De mentira é melhor nem tentar
Auf Lügen basierend ist es besser, es gar nicht erst zu versuchen
Se um não quer, dois não podem brigar
Wenn einer nicht will, können zwei nicht streiten
Adeus, amor, de um grande amor
Leb wohl, Liebe, von einer großen Liebe
Que te amou
Die dich nur geliebt hat
Eu fui rei por um dia em sua companhia
Ich war König für einen Tag in deiner Gesellschaft
Pois, confesso, queria ser o seu namorado
Denn, ich gestehe, ich wollte dein Freund sein
Mas você, quem diria, me usou covardia
Aber du, wer hätte das gedacht, hast mich feige benutzt
E depois me deixou abandonado
Und hast mich dann im Stich gelassen
E assim tanto amor se perdeu na ilusão
Und so ging so viel Liebe in der Illusion verloren
Mergulhei de cabeça, mas feri meu coração
Ich stürzte mich kopfüber hinein, aber verletzte mein Herz
Se o destino traçou uma falsa paixão
Wenn das Schicksal eine falsche Leidenschaft gezeichnet hat
Eu não merecia sofrer desilusão
Ich verdiente es nicht, Enttäuschung zu erleiden
(De amor) o quanto me dei
(An Liebe) wie viel ich gab
Querida, o quanto te amei
Liebling, wie sehr ich dich liebte
Me diga onde eu errei
Sag mir, wo ich Fehler machte
Se pra perdoar
Ob man verzeihen kann
De mentira é melhor nem tentar
Auf Lügen basierend ist es besser, es gar nicht erst zu versuchen
Se um não quer, dois não podem brigar
Wenn einer nicht will, können zwei nicht streiten
Adeus, amor, de um grande amor
Leb wohl, Liebe, von einer großen Liebe
Que te amou
Die dich nur geliebt hat
(Laia-lá) o quanto me dei
(Laia-lá) wie viel ich gab
Querida, o quanto te amei
Liebling, wie sehr ich dich liebte
Me diga onde eu errei
Sag mir, wo ich Fehler machte
Se pra perdoar
Ob man verzeihen kann
De mentira é melhor nem tentar
Auf Lügen basierend ist es besser, es gar nicht erst zu versuchen
Se um não quer, dois não podem brigar
Wenn einer nicht will, können zwei nicht streiten
Adeus, amor, de um grande amor
Leb wohl, Liebe, von einer großen Liebe
Que te amou
Die dich nur geliebt hat
Adeus, amor, de um grande amor
Leb wohl, Liebe, von einer großen Liebe
Que te amou
Die dich nur geliebt hat
Adeus, amor, de um grande amor
Leb wohl, Liebe, von einer großen Liebe
Que te amou
Die dich nur geliebt hat
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
Pois confesso queria, ser o seu namorado
Denn ich gestehe, ich wollte dein Freund sein
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
Laia-la-laiala
Laia-la-laiala
E depois deixou abandonado
Und hast mich dann im Stich gelassen





Writer(s): Carlos Moises Gomes Santiago, Carlos Caetano Do Nascimento


Attention! Feel free to leave feedback.