Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rei Por Um Dia
König für einen Tag
Eu
fui
rei
por
um
dia
em
sua
companhia
Ich
war
König
für
einen
Tag
in
deiner
Gesellschaft
Pois,
confesso,
queria
ser
o
seu
namorado
Denn,
ich
gestehe,
ich
wollte
dein
Freund
sein
Mas
você,
quem
diria,
me
usou
covardia
Aber
du,
wer
hätte
das
gedacht,
hast
mich
feige
benutzt
E
depois
me
deixou
abandonado
Und
hast
mich
dann
im
Stich
gelassen
Eu
fui
rei
por
um
dia
em
sua
companhia
Ich
war
König
für
einen
Tag
in
deiner
Gesellschaft
Pois,
confesso,
queria
ser
o
seu
namorado
Denn,
ich
gestehe,
ich
wollte
dein
Freund
sein
Mas
você,
quem
diria,
me
usou
covardia
Aber
du,
wer
hätte
das
gedacht,
hast
mich
feige
benutzt
E
depois
me
deixou
abandonado
Und
hast
mich
dann
im
Stich
gelassen
E
assim
tanto
amor
se
perdeu
na
ilusão
Und
so
ging
so
viel
Liebe
in
der
Illusion
verloren
Mergulhei
de
cabeça,
mas
feri
meu
coração
Ich
stürzte
mich
kopfüber
hinein,
aber
verletzte
mein
Herz
Se
o
destino
traçou
uma
falsa
paixão
Wenn
das
Schicksal
eine
falsche
Leidenschaft
gezeichnet
hat
Eu
não
merecia
sofrer
desilusão
Ich
verdiente
es
nicht,
Enttäuschung
zu
erleiden
(De
amor)
o
quanto
me
dei
(An
Liebe)
wie
viel
ich
gab
Querida,
o
quanto
te
amei
Liebling,
wie
sehr
ich
dich
liebte
Me
diga
onde
eu
errei
Sag
mir,
wo
ich
Fehler
machte
Se
dá
pra
perdoar
Ob
man
verzeihen
kann
De
mentira
é
melhor
nem
tentar
Auf
Lügen
basierend
ist
es
besser,
es
gar
nicht
erst
zu
versuchen
Se
um
não
quer,
dois
não
podem
brigar
Wenn
einer
nicht
will,
können
zwei
nicht
streiten
Adeus,
amor,
de
um
grande
amor
Leb
wohl,
Liebe,
von
einer
großen
Liebe
Que
só
te
amou
Die
dich
nur
geliebt
hat
Laia-lá,
o
quanto
me
dei
Laia-lá,
wie
viel
ich
gab
Querida,
o
quanto
te
amei
Liebling,
wie
sehr
ich
dich
liebte
Me
diga,
onde
eu
errei
Sag
mir,
wo
ich
Fehler
machte
Se
dá
pra
perdoar
Ob
man
verzeihen
kann
De
mentira
é
melhor
nem
tentar
Auf
Lügen
basierend
ist
es
besser,
es
gar
nicht
erst
zu
versuchen
Se
um
não
quer,
dois
não
podem
brigar
Wenn
einer
nicht
will,
können
zwei
nicht
streiten
Adeus,
amor,
de
um
grande
amor
Leb
wohl,
Liebe,
von
einer
großen
Liebe
Que
só
te
amou
Die
dich
nur
geliebt
hat
Eu
fui
rei
por
um
dia
em
sua
companhia
Ich
war
König
für
einen
Tag
in
deiner
Gesellschaft
Pois,
confesso,
queria
ser
o
seu
namorado
Denn,
ich
gestehe,
ich
wollte
dein
Freund
sein
Mas
você,
quem
diria,
me
usou
covardia
Aber
du,
wer
hätte
das
gedacht,
hast
mich
feige
benutzt
E
depois
me
deixou
abandonado
Und
hast
mich
dann
im
Stich
gelassen
E
assim
tanto
amor
se
perdeu
na
ilusão
Und
so
ging
so
viel
Liebe
in
der
Illusion
verloren
Mergulhei
de
cabeça,
mas
feri
meu
coração
Ich
stürzte
mich
kopfüber
hinein,
aber
verletzte
mein
Herz
Se
o
destino
traçou
uma
falsa
paixão
Wenn
das
Schicksal
eine
falsche
Leidenschaft
gezeichnet
hat
Eu
não
merecia
sofrer
desilusão
Ich
verdiente
es
nicht,
Enttäuschung
zu
erleiden
(De
amor)
o
quanto
me
dei
(An
Liebe)
wie
viel
ich
gab
Querida,
o
quanto
te
amei
Liebling,
wie
sehr
ich
dich
liebte
Me
diga
onde
eu
errei
Sag
mir,
wo
ich
Fehler
machte
Se
dá
pra
perdoar
Ob
man
verzeihen
kann
De
mentira
é
melhor
nem
tentar
Auf
Lügen
basierend
ist
es
besser,
es
gar
nicht
erst
zu
versuchen
Se
um
não
quer,
dois
não
podem
brigar
Wenn
einer
nicht
will,
können
zwei
nicht
streiten
Adeus,
amor,
de
um
grande
amor
Leb
wohl,
Liebe,
von
einer
großen
Liebe
Que
só
te
amou
Die
dich
nur
geliebt
hat
(Laia-lá)
o
quanto
me
dei
(Laia-lá)
wie
viel
ich
gab
Querida,
o
quanto
te
amei
Liebling,
wie
sehr
ich
dich
liebte
Me
diga
onde
eu
errei
Sag
mir,
wo
ich
Fehler
machte
Se
dá
pra
perdoar
Ob
man
verzeihen
kann
De
mentira
é
melhor
nem
tentar
Auf
Lügen
basierend
ist
es
besser,
es
gar
nicht
erst
zu
versuchen
Se
um
não
quer,
dois
não
podem
brigar
Wenn
einer
nicht
will,
können
zwei
nicht
streiten
Adeus,
amor,
de
um
grande
amor
Leb
wohl,
Liebe,
von
einer
großen
Liebe
Que
só
te
amou
Die
dich
nur
geliebt
hat
Adeus,
amor,
de
um
grande
amor
Leb
wohl,
Liebe,
von
einer
großen
Liebe
Que
só
te
amou
Die
dich
nur
geliebt
hat
Adeus,
amor,
de
um
grande
amor
Leb
wohl,
Liebe,
von
einer
großen
Liebe
Que
só
te
amou
Die
dich
nur
geliebt
hat
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
Pois
confesso
queria,
ser
o
seu
namorado
Denn
ich
gestehe,
ich
wollte
dein
Freund
sein
La-laia-la-laiala
La-laia-la-laiala
Laia-la-laiala
Laia-la-laiala
E
depois
deixou
abandonado
Und
hast
mich
dann
im
Stich
gelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Moises Gomes Santiago, Carlos Caetano Do Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.