Lyrics and translation Almir Guineto - É Pois, É
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Pois, É
It Is So, Yes It Is
É
pois
é,
nem
o
galo
cantou
It
is
so,
the
rooster
did
not
crow
E
três
vezes
você
me
traiu
And
three
times
you
betrayed
me
Iludiu,
e
fugiu
e
ainda
levou
You
deceived
and
you
fled,
and
you
also
took
Os
sonhos
que
guardei
de
amor
levou
The
dreams
I
kept
of
love,
you
took
them
É
pois
é,
nem
o
galo
cantou
It
is
so,
the
rooster
did
not
crow
E
três
vezes
você
me
traiu
And
three
times
you
betrayed
me
Iludiu,
e
fugiu
e
ainda
levou
You
deceived
and
you
fled,
and
you
also
took
Os
sonhos
que
guardei
levou
The
dreams
I
kept
you
took
Hora,
vem
agora
pedindo
pra
voltar
Now,
you
come
back
asking
to
get
back
together
Chegou
fora
de
hora,
pra
chorar
You
came
at
the
wrong
time,
to
cry
Me
falou
do
passado
You
told
me
of
the
past
Que
penou
um
bocado
That
you
suffered
a
great
deal
Me
contou
a
maior
lição
You
told
me
the
greatest
lesson
No
suor
de
uma
solidão
In
the
sweat
of
loneliness
Hora,
aqui
mora
quem
já
lhe
esqueceu
Now,
here
lives
someone
who
has
already
forgotten
you
A
verdade
é
que
agora
sou
mais
eu
The
truth
is
that
now
I
am
more
myself
O
que
mais
hoje
eu
ligo
é
viver
bem
comigo
What
I
care
about
most
today
is
living
well
with
myself
E
por
isso
eu
lhe
digo
não
And
that's
why
I
say
no
to
you
Vai
curtindo
na
solidão...
Go
on
enjoying
being
lonely.
É
pois
é,
nem
o
galo
cantou
It
is
so,
the
rooster
did
not
crow
E
três
vezes
você
me
traiu
And
three
times
you
betrayed
me
Iludiu,
e
fugiu
e
ainda
levou
You
deceived
and
you
fled,
and
you
also
took
Os
sonhos
que
guardei
levou
The
dreams
I
kept
you
took
Hora,
vem
agora
pedindo
pra
voltar
Now,
you
come
back
asking
to
get
back
together
Chegou
fora
de
hora,
pra
chorar
You
came
at
the
wrong
time,
to
cry
Me
falou
do
passado
You
told
me
of
the
past
Que
penou
um
bocado
That
you
suffered
a
great
deal
Me
contou
a
maior
lição
You
told
me
the
greatest
lesson
No
suor
de
uma
solidão
In
the
sweat
of
loneliness
Hora,
aqui
mora
quem
já
lhe
esqueceu
Now,
here
lives
someone
who
has
already
forgotten
you
A
verdade
é
que
agora
sou
mais
eu
The
truth
is
that
now
I
am
more
myself
O
que
mais
hoje
eu
ligo
é
viver
bem
comigo
What
I
care
about
most
today
is
living
well
with
myself
E
por
isso
eu
lhe
digo
não
And
that's
why
I
say
no
to
you
Vai
curtindo
na
solidão...
Go
on
enjoying
being
lonely.
É
pois
é,
nem
o
galo
cantou
It
is
so,
the
rooster
did
not
crow
E
três
vezes
você
me
traiu
And
three
times
you
betrayed
me
Iludiu,
e
fugiu
e
ainda
levou
You
deceived
and
you
fled,
and
you
also
took
Os
sonhos
que
guardei
levou
The
dreams
I
kept
you
took
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir De Souza Serra
Attention! Feel free to leave feedback.