Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deusa de Itamaracá
Göttin von Itamaracá
Nildinho
da
Paraíba
Nildinho
da
Paraíba
Sei
que
é
para
me
matar
Ich
weiß,
es
ist,
um
mich
zu
töten
Teu
olhar,
teu
olhar
Dein
Blick,
dein
Blick
Lindo
como
a
cor
do
mar,
cor
do
mar,
desejar
Schön
wie
die
Farbe
des
Meeres,
Farbe
des
Meeres,
begehren
Deusa
sereia
do
mar,
me
chama,
que
eu
vou
Göttin,
Meerjungfrau
des
Meeres,
ruf
mich,
ich
komme
Pra
me
dá
o
seu
amor
pra
que
eu
possa
ser
feliz
Um
mir
deine
Liebe
zu
geben,
damit
ich
glücklich
sein
kann
Na
verdade
eu
nem
sei
In
Wahrheit
weiß
ich
nicht
einmal
Quantas
vezes
tenho
que
ficar
Wie
oft
ich
noch
bleiben
muss
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Schwebend
durch
den
Himmel,
verrückt
vor
Liebe,
sogar
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
In
einem
Schloss
aus
Sand
am
Wellenbrecher
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Schwebend
durch
den
Himmel,
verrückt
vor
Liebe,
sogar
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
In
einem
Schloss
aus
Sand
am
Wellenbrecher
Sei
que
é
para
me
matar
Ich
weiß,
es
ist,
um
mich
zu
töten
Teu
olhar,
teu
olhar
Dein
Blick,
dein
Blick
Deusa
de
Itamaracá,
me
chama,
que
eu
vou
Göttin
von
Itamaracá,
ruf
mich,
ich
komme
Pra
me
dá
o
teu
amor,
pra
que
eu
possa
ser
feliz
Um
mir
deine
Liebe
zu
geben,
damit
ich
glücklich
sein
kann
Na
verdade
eu
nem
sei
In
Wahrheit
weiß
ich
nicht
einmal
Quantas
vezes
tenho
que
ficar
Wie
oft
ich
noch
bleiben
muss
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Schwebend
durch
den
Himmel,
verrückt
vor
Liebe,
sogar
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
In
einem
Schloss
aus
Sand
am
Wellenbrecher
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Schwebend
durch
den
Himmel,
verrückt
vor
Liebe,
sogar
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
In
einem
Schloss
aus
Sand
am
Wellenbrecher
Pra
me
dá
o
teu
amor
pra
que
eu
possa
ser
feliz
Um
mir
deine
Liebe
zu
geben,
damit
ich
glücklich
sein
kann
Na
verdade
eu
nem
sei
quantas
vezes
tenho
que
ficar
In
Wahrheit
weiß
ich
nicht
einmal,
wie
oft
ich
noch
bleiben
muss
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Schwebend
durch
den
Himmel,
verrückt
vor
Liebe,
sogar
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
In
einem
Schloss
aus
Sand
am
Wellenbrecher
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Schwebend
durch
den
Himmel,
verrückt
vor
Liebe,
sogar
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
In
einem
Schloss
aus
Sand
am
Wellenbrecher
Flutuando
pelo
céu
da
sua
boca,
desejar
Schwebend
durch
den
Himmel
deines
Mundes,
begehren
Louco
de
amor
até,
que
coisa
louca,
teu
amor
Verrückt
vor
Liebe,
sogar,
was
für
eine
verrückte
Sache,
deine
Liebe
Deusa
de
itamaracá
me
chama,
que
eu
vou
Göttin
von
Itamaracá,
ruf
mich,
ich
komme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Rouche
Attention! Feel free to leave feedback.