Lyrics and translation Almir Rouche - Deusa de Itamaracá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deusa de Itamaracá
Богиня Итамарака
Nildinho
da
Paraíba
Нилдиньо
из
Параибы
Sei
que
é
para
me
matar
Знаю,
это
чтобы
свести
меня
с
ума
Teu
olhar,
teu
olhar
Твой
взгляд,
твой
взгляд
Lindo
como
a
cor
do
mar,
cor
do
mar,
desejar
Прекрасный,
как
цвет
моря,
цвет
моря,
желать
Deusa
sereia
do
mar,
me
chama,
que
eu
vou
Богиня-русалка
из
моря,
позови
меня,
я
приду
Pra
me
dá
o
seu
amor
pra
que
eu
possa
ser
feliz
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
любовь,
чтобы
я
мог
быть
счастлив
Na
verdade
eu
nem
sei
На
самом
деле
я
даже
не
знаю
Quantas
vezes
tenho
que
ficar
Сколько
раз
мне
придется
оставаться
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Парящим
в
небесах,
безумным
от
любви,
пока
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
Не
окажусь
в
замке
из
песка
на
мелководье
прилива
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Парящим
в
небесах,
безумным
от
любви,
пока
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
Не
окажусь
в
замке
из
песка
на
мелководье
прилива
Sei
que
é
para
me
matar
Знаю,
это
чтобы
свести
меня
с
ума
Teu
olhar,
teu
olhar
Твой
взгляд,
твой
взгляд
Deusa
de
Itamaracá,
me
chama,
que
eu
vou
Богиня
Итамарака,
позови
меня,
я
приду
Pra
me
dá
o
teu
amor,
pra
que
eu
possa
ser
feliz
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
любовь,
чтобы
я
мог
быть
счастлив
Na
verdade
eu
nem
sei
На
самом
деле
я
даже
не
знаю
Quantas
vezes
tenho
que
ficar
Сколько
раз
мне
придется
оставаться
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Парящим
в
небесах,
безумным
от
любви,
пока
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
Не
окажусь
в
замке
из
песка
на
мелководье
прилива
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Парящим
в
небесах,
безумным
от
любви,
пока
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
Не
окажусь
в
замке
из
песка
на
мелководье
прилива
Pra
me
dá
o
teu
amor
pra
que
eu
possa
ser
feliz
Чтобы
ты
подарила
мне
свою
любовь,
чтобы
я
мог
быть
счастлив
Na
verdade
eu
nem
sei
quantas
vezes
tenho
que
ficar
На
самом
деле
я
даже
не
знаю,
сколько
раз
мне
придется
оставаться
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Парящим
в
небесах,
безумным
от
любви,
пока
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
Не
окажусь
в
замке
из
песка
на
мелководье
прилива
Flutuando
pelo
céu,
louco
de
amor
até
Парящим
в
небесах,
безумным
от
любви,
пока
Num
castelo
de
areia
na
quebrada
da
maré
Не
окажусь
в
замке
из
песка
на
мелководье
прилива
Flutuando
pelo
céu
da
sua
boca,
desejar
Парящим
в
небе
твоих
губ,
желать
Louco
de
amor
até,
que
coisa
louca,
teu
amor
Безумным
от
любви,
до
чего
же
безумно,
твоя
любовь
Deusa
de
itamaracá
me
chama,
que
eu
vou
Богиня
Итамарака,
позови
меня,
я
приду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Rouche
Attention! Feel free to leave feedback.