Lyrics and translation Almir Sater - Capim de Ribanceira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capim de Ribanceira
Прибрежная трава
Na
madrugada
e
eu
na
beira
da
estrada
Рассвет,
я
на
обочине
дороги,
A
lua
cheia
e
minguada
e
de
repente
луна
то
полная,
то
ущербная,
и
вдруг
Apareceu
um
cavaleiro
de
bota
e
chapéu
de
couro
появился
всадник
в
сапогах
и
кожаной
шляпе,
Me
lembrando
o
velho
mouro
напомнивший
мне
старого
мавра.
E
lá
fiquemos
ele
e
mais
eu
И
остались
мы
там,
он
и
я.
Cruzou
os
pés,
apiou
do
seu
cavalo
Скрестил
ноги,
спешился
со
своего
коня,
Deixou
a
rédia
num
talo
de
uma
roseira
sem
flor
повесил
поводья
на
стебель
бесцветной
розы.
Diz
que
seguia
pelo
mundo
solitário
Говорит,
что
странствовал
по
миру
в
одиночестве
E
quebrava
todo
galho
apartando
a
dor
и
снимал
любую
боль,
помогая
всем.
Quem
não
ouviu
falar
Кто
не
слышал
о
нем,
Quem
não
quis
conhecer
кто
не
хотел
узнать
Aquele
cavaleiro
que
vive
pelas
fronteiras
того
всадника,
что
живет
на
границе,
Divulgando
a
reza
brava
распространяя
смелую
молитву
Do
capim
de
ribanceira
прибрежной
травы.
Aquele
cavaleiro
que
vive
pelas
fronteiras
Того
всадника,
что
живет
на
границе,
Divulgando
a
reza
brava
распространяя
смелую
молитву
Do
capim
de
ribanceira
прибрежной
травы.
Enquanto
o
bule
de
café
bulia
Пока
кофейник
кипел,
A
brasa
da
fogueira
refletia
o
seu
olhar
огонь
в
очаге
отражался
в
его
взгляде.
Eu
pude
ver
Я
смог
увидеть,
Que
ele
sabia
coisa
até
do
outro
mundo
что
он
знал
даже
о
потустороннем
мире,
E
essa
noite
eu
fui
aluno
do
seu
estranho
poder
и
этой
ночью
я
был
учеником
его
странной
силы.
Com
sete
pontas
de
uma
rama
trepadeira
e
uma
Семью
кончиками
вьющейся
ветки,
рутой
Arruda
e
a
piteira
и
мундштуком
O
meu
corpo
ele
tocou
он
коснулся
моего
тела.
Naquele
instante
me
bateu
uma
zonzeira
e
В
тот
момент
меня
охватило
головокружение,
и
E
duma
tosse
cuspideira
o
velhinho
me
livrou
старик
избавил
меня
от
мучительного
кашля.
E
quem
não
ouviu
falar
И
кто
не
слышал
о
нем,
Quem
não
quis
conhecer
кто
не
хотел
узнать
Aquele
cavaleiro
que
vive
pela
fronteira
того
всадника,
что
живет
на
границе,
Divulgando
a
reza
brava
распространяя
смелую
молитву
Do
capim
de
ribanceira
прибрежной
травы.
Aquele
cavaleiro
que
vive
pelas
fronteiras
Того
всадника,
что
живет
на
границе,
Divulgando
a
reza
brava
распространяя
смелую
молитву
Do
capim
de
ribanceira
прибрежной
травы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Sater, Paulo Simões
Attention! Feel free to leave feedback.