Lyrics and translation Almir Sater - Viola e Vinho Velho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viola e Vinho Velho
Виола и старое вино
Quem
tem
viola
não
carece
de
transporte
У
кого
есть
виола,
тому
не
нужен
транспорт,
Se
for
pra
mode
ir-se
embora
dos
sertões
Если
вздумается
покинуть
родные
края.
Mundão
afora
ele
desce
de
carona
По
миру
он
путешествует
автостопом,
Dos
sonhos
sob
a
lona
o
requinte
faz
canções
Из
грёз
под
брезентом
рождаются
изысканные
песни.
Se
por
ventura
lhe
oferece
a
boa
sorte
Если
вдруг
удача
улыбнётся,
Um
passaporte
para
além
dos
rumos
seus
И
подарит
паспорт
за
пределы
твоих
путей,
Vai
sem
demora,
dorme
hoje
sob
a
ponte
Отправляйся
без
промедления,
переночуй
сегодня
под
мостом,
E
aos
longes
do
horizonte
a
manhã
se
prometeu
И
на
далёком
горизонте
забрезжит
утро.
Viola
acha
graça
se
o
dono
se
apaixona
Виола
радуется,
когда
её
хозяин
влюбляется,
Mas
assim
que
ele
sara
Но
как
только
он
исцеляется,
Ela
estranha
e
semitona
Она
становится
странной
и
фальшивит,
Mas
assim
que
ele
sara
Но
как
только
он
исцеляется,
Ela
estranha
e
semitona
Она
становится
странной
и
фальшивит.
Deitado
agora
em
um
quarto
de
hotel
Лежу
сейчас
в
гостиничном
номере,
Sem
ter
mais
céu
pra
lhe
servir
de
cobertor
И
нет
больше
неба,
чтобы
укрыть
меня,
Um
vinho
velho
lhe
conforta
o
calafrio
Старое
вино
согревает
от
озноба,
E
a
canção
sai
no
feitio
de
um
poeta
fingidor
И
песня
льётся,
словно
от
притворного
поэта.
Saudade
é
o
diploma
Тоска
— диплом
De
quem
tem
boca
e
foi
a
Roma
Того,
кто
побывал
в
Риме,
Tristeza
é
mula
brava
Печаль
— дикая
мула,
Corcoveia
mas
se
doma
Брыкается,
но
укрощается.
Tristeza
é
mula
brava
Печаль
— дикая
мула,
Corcoveia
mas
se
doma
Брыкается,
но
укрощается.
Tristeza
é
mula
brava
Печаль
— дикая
мула,
Corcoveia
mas
se
doma
Брыкается,
но
укрощается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Sater, Paulo Simões
Album
Doma
date of release
20-04-1982
Attention! Feel free to leave feedback.