Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ewoé
fon
djigbon
Das
Leben
ist
erwacht
Djé
tré
meh
djé
agban
meh
In
Schwierigkeiten,
unter
Lasten
Buibé
evor
na
yevor
Das
Schlechte
wird
enden,
für
das
Gute
Pé
gédé
woé
vayi
vor
Vieles
wird
kommen
und
gehen
Noua
gbe
trõtrõ
Die
Dinge
ändern
sich
ständig
Horna
meh
tor
déké
mé
trõ
ekor
kpor
Im
Leid
hat
noch
niemand
Mitleid
erfahren
Léh
tsi
nouzizi
bui
beh
hihia
nlõn
nbé
yeh
bé
evor
Wasser
holen,
das
Schlechte,
die
Notwendigkeit
liegt
darin,
dass
es
ein
Ende
hat
Na
yeh
kékém
beh
yétor
magnon
gbedeh
ebé
kponli
yété
Dass
er
selbst
seinen
Herrn
nicht
sieht,
sein
Ende
ist
niemals
nah
Magnan
fipodé
Ich
sehe
es
nicht
Neh
nlõnbé
sé
dô
amé
vovo
Wenn
die
Liebe
verschiedene
Menschen
erreicht
Torwa
lagnon
torgna
lagnon
Der
eine
liebt,
der
andere
liebt
Yétoa
la
va
kokoko
Sie
werden
sicher
kommen
Leh
nlõnbé
woétrivi
vovo
In
der
Liebe
sind
die
Wege
verschieden
Torwa
kouda
torgna
djoda
Der
eine
hat
Pech,
der
andere
Glück
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Les
mariés
se
plaignent,
Evi
mouléwo
Die
Verheirateten
beschweren
sich,
hört
mal
zu
Amé
ké
moupko
dé
yé
ti
akongo
Wer
noch
nicht
verheiratet
ist,
sehnt
sich
danach
Tu
te
fais
de
la
peine,
Ega
mouléwo
Du
machst
dir
Sorgen,
hört
mal
zu
Vo'
Eti
torh
lé
abâ
dî,
Lanmésé
Ega
moû
kpléwõ
Aber
dein
eigener
Mann
ist
zu
Hause,
mein
Lieber,
sei
geduldig
mit
ihm
Esrõ
torh
lé
avi
djï
ma
divorcé
Deine
Frau
weint,
[sie
will]
sich
scheiden
lassen
Konõ
ya
dapa
gblon
bé
wé,
essou
nênê
Aber
du
sagst
nein,
es
ist
genug
so
Mubé,
Ega
moû
kpléwõ,
Ega
moû
kpléwõ
dê
Ich
sage,
sei
geduldig
mit
ihr,
sei
geduldig
mit
ihr
doch
Neh
nlõnbé
sé
dô
amé
vovo
Wenn
die
Liebe
verschiedene
Menschen
erreicht
Torwa
lagnon
torgna
lagnon
Der
eine
liebt,
der
andere
liebt
Yétoa
la
va
kokoko
Sie
werden
sicher
kommen
Leh
nlõnbé
woétrivi
vovo
In
der
Liebe
sind
die
Wege
verschieden
Torwa
kouda
torgna
djoda
Der
eine
hat
Pech,
der
andere
Glück
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Sé
dô
amé
vovo
Wenn
die
Liebe
verschiedene
Menschen
erreicht
Torwa
lagnon
torgna
lagnon
Der
eine
liebt,
der
andere
liebt
Yétoa
la
va
kokoko
Sie
werden
sicher
kommen
Leh
nlõnbé
woétrivi
vovo
In
der
Liebe
sind
die
Wege
verschieden
Torwa
kouda
torgna
djoda
Der
eine
hat
Pech,
der
andere
Glück
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Mianor
mokpokpo
meh
da
Lasst
uns
geduldig
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almok
Album
Mokpokpo
date of release
26-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.