Alobo Naga - Doing Right - Achipiu Mlahnni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alobo Naga - Doing Right - Achipiu Mlahnni




Sümi mikucho meküa pükha tsülo
Sümi mikucho meküa pukha tsülo
(Preserve the honest heritage of the Sümis)
(Сохранить честное наследие Суми)
Ni kivi pühave tsü kevilo
Ni kivi pühave tsü kevilo
(Do not lose the goodness we possess)
(Не теряйте доброту, которой мы обладаем)
Amikucho lono kighithi kivi pesü Niw itimiqo shika tsü lo
Amikucho lono kighithi kivi pesü Niw itimiqo shika tsü lo
(Provide quality education to our children with honesty and sincerity)
(Обеспечить нашим детям качественное образование с честностью и искренностью)
Alaghi kivi no ni yeghi poh-pilli tsülo
Alaghi kivi no ni yeghi poh-pilli tsülo
(Let good roads run through our land)
(Пусть хорошие дороги пролегут по нашей земле)
Amheghi jukighi lepu shiqhe puku tsülo
Amheghi jukighi lepu shiqhe puku tsülo
(Build up beautiful structures for generations)
(Создавайте прекрасные сооружения для поколений)
Niw ighinni keu müssa tsülo
Нив игинни Кеу мюсса цюло
(Preserve our future)
(Сохранить наше будущее)
Amikucho lono mishika kümlah shitsülo
Амикучо лоно мишика кюмла шицюло
(Serve the government sincerely)
(Искренне служить правительству)
Sümi-a lo ngo no Sümi xaqhetsülo
Sümi-a lo ngo no Sümi xaqhetsülo
(Be stationed in Sümi inhabited places and uplift our people)
(Разместиться в населенных Суми местах и возвысить наш народ)
Sümi kivipu ghenguno mlah tsülo
Sümi kivipu ghenguno mlah tsülo
(Work for the betterment of the Sümis)
(Трудись на благо Суми)
Sümi kivipu ghenguno mlah tsülo
Sümi kivipu ghenguno mlah tsülo
(Work for the betterment of the Sümis)
(Трудись на благо Суми)
Amikuchow kikishe shinni
Амикучоу кикише шинни
(Let us have clean elections)
(Давайте проведем чистые выборы)
Ashi-aghungu kütsave mo
Аши-Агунгу кютсаве МО
(Let us not destroy our body and spirit)
(Не будем разрушать наши тело и дух)
Sakiphe kivi iqüpheni
Сакипхе киви икюфени
(Let us select good leaders)
(Давайте выберем хороших лидеров)
Amikuchomi kishe pheni
Амикучоми Кише фени
(Let us elect honest leaders)
(Давайте выберем честных лидеров)
Amikucho lono thukuwupu kümlah shitsü lo
Amikucho lono thukuwupu kümlah shitsü lo
(Please implement development works in truth and honesty)
(Пожалуйста, выполняйте работы по развитию правдиво и честно)
Shiyeh kütami pelo ni-a lo ngoni shi pelo
Shiyeh kütami pelo ni-a lo ngoni shi pelo
(Let people from other communities feel welcome in our lands)
(Пусть люди из других общин чувствуют себя желанными гостями на наших землях)





Writer(s): Alobo Naga


Attention! Feel free to leave feedback.