Lyrics and translation Aloe Blacc - Harvard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
walked
into
this
world
I
made
On
a
little
park
bench
under
the
shade
of
a
Она
вошла
в
мой
мир,
созданный
на
маленькой
парковой
скамейке,
в
тени
Sweetgum
tree
whose
leaves
were
red
brown
ликвидамбара,
листья
которого
были
красно-коричневыми.
I
looked
up
and
saw
a
face,
That
was
Я
поднял
взгляд
и
увидел
лицо,
Full
of
fortitude
and
grace,
She
said,
Полное
стойкости
и
грации.
Она
сказала:
If
you
don't
mind
can
I
please
sit
down
«Не
возражаете,
если
я
присяду?»
I've
been
working
since
the
morning
and
when
the
sun
starts
settling
in
Я
работаю
с
самого
утра,
и
когда
солнце
начинает
садиться,
I
make
my
way
across
the
town
Я
иду
через
весь
город
To
where
my
second
job
begins
Туда,
где
начинается
моя
вторая
работа.
I've
got
two
kids
I
must
feed
got
no
time
to
sit
with
them
and
read
У
меня
двое
детей,
которых
я
должен
кормить,
у
меня
нет
времени
сидеть
с
ними
и
читать.
The
councilors
keep
on
telling
me
my
boy's
got
special
needs
Консультанты
продолжают
говорить
мне,
что
у
моего
мальчика
особые
потребности.
Well
don't
we
all
got
issues
Ну,
разве
у
всех
нас
нет
проблем?
Its
just
the
stuff
we
live
through
Это
просто
то,
через
что
мы
проходим.
Everybody's
got
their
coffee
stains
У
каждого
есть
свои
кофейные
пятна.
I
ain't
complaining
I'm
just
saying
Я
не
жалуюсь,
я
просто
говорю.
I
ain't
been
to
Harvard
Я
не
учился
в
Гарварде,
I
ain't
got
no
big
degrees
У
меня
нет
никаких
больших
степеней.
Everything
I
know
Все,
что
я
знаю,
I
learned
it
on
these
bitter
streets,
and
I
Я
узнал
на
этих
горьких
улицах,
и
я
Can't
afford
the
good
life
Не
могу
позволить
себе
хорошую
жизнь.
Only
real
love
comes
for
free
Только
настоящая
любовь
бесплатна.
And
some
days
my
heads
up
in
the
clouds
Иногда
моя
голова
в
облаках,
But
I'm
allowed
to
dream
Но
мне
позволено
мечтать.
As
she
got
up
and
walked
away
she
said
goodbye
I
gave
a
wave
Когда
она
встала
и
ушла,
она
попрощалась,
я
помахал
And
watched
the
lady
fade
into
the
crowd
И
смотрел,
как
женщина
исчезает
в
толпе.
And
i
thought
maybe
we're
the
same
hey
И
я
подумал,
может
быть,
мы
одинаковые,
эй.
We
feel
pride
and
we
feel
shame
Мы
чувствуем
гордость,
и
мы
чувствуем
стыд.
And
we
both
know
there's
still
some
things
we've
yet
to
figure
out
И
мы
оба
знаем,
что
есть
еще
кое-что,
что
нам
предстоит
выяснить.
I've
been
writing
since
the
morning
and
Я
пишу
с
самого
утра,
и
When
the
sun
starts
settling
in
Когда
солнце
начинает
садиться,
I
cross
town
to
check
the
sound
Я
пересекаю
город,
чтобы
проверить
звук.
That's
when
my
second
job
begins
Вот
тогда
начинается
моя
вторая
работа.
I've
got
two
kids
i
must
feed
У
меня
двое
детей,
которых
я
должен
кормить.
I've
got
some
doubts
and
insecurities
У
меня
есть
сомнения
и
неуверенность.
I
pray
that
I'll
provide
a
life
for
everything
they
need
Я
молюсь,
чтобы
я
обеспечил
им
все,
что
им
нужно.
Well
don't
we
all
got
issues
Ну,
разве
у
всех
нас
нет
проблем?
Its
just
the
stuff
we
live
through
Это
просто
то,
через
что
мы
проходим.
Everybody's
got
there
coffee
stains
У
каждого
есть
свои
кофейные
пятна.
I
ain't
complaining
I'm
just
saying
Я
не
жалуюсь,
я
просто
говорю.
I
ain't
been
to
Harvard
Я
не
учился
в
Гарварде,
I
ain't
got
no
big
degrees
У
меня
нет
никаких
больших
степеней.
Everything
I
know
Все,
что
я
знаю,
I
learned
it
on
these
crazy
streets,
and
I'm
Я
узнал
на
этих
безумных
улицах,
и
я
Working
for
the
good
life
Работаю
ради
хорошей
жизни.
Only
real
love
comes
for
free
Только
настоящая
любовь
бесплатна.
I've
got
foolish
days
ahead
of
me
У
меня
впереди
безрассудные
дни,
And
I'm
allowed
dream
И
мне
позволено
мечтать.
As
I'm
heading
home
I
think
of
how
Когда
я
иду
домой,
я
думаю
о
том,
как
Her
shift
is
probably
ending
now
Ее
смена,
вероятно,
заканчивается
сейчас.
And
I'll
be
on
a
plane
this
time
tomorrow
А
завтра
в
это
время
я
буду
в
самолете.
Some
folks
are
on
an
uphill
climb
Некоторые
люди
поднимаются
в
гору,
Some
coast
along
on
borrowed
time
Некоторые
плывут
по
течению
в
долг
взятого
времени,
Still
others
need
a
little
time
to
borrow
Другим
же
нужно
немного
времени,
чтобы
занять.
Well
don't
we
all
got
issues
Ну,
разве
у
всех
нас
нет
проблем?
Its
just
the
stuff
we
live
through
Это
просто
то,
через
что
мы
проходим.
Everyday's
another
coffee
stain
Каждый
день
— новое
кофейное
пятно.
I
can't
forget
those
words
she
said
remain
Я
не
могу
забыть
те
слова,
которые
она
сказала.
I
ain't
been
to
Harvard
Я
не
учился
в
Гарварде,
I
ain't
got
no
big
degrees
У
меня
нет
никаких
больших
степеней.
Everything
I
know
Все,
что
я
знаю,
I
learned
it
on
these
crazy
streets,
and
I'm
Я
узнал
на
этих
безумных
улицах,
и
я
Working
for
the
good
life
Работаю
ради
хорошей
жизни.
Only
real
love
comes
for
free
Только
настоящая
любовь
бесплатна.
Just
a
fool
with
my
head
in
the
clouds
Просто
дурак
с
головой
в
облаках,
But
I'm
allowed
to
dream
Но
мне
позволено
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Jeberg, Sam Hollander, Grant Michaels, Aloe Blacc
Attention! Feel free to leave feedback.