AloeVera - Стой - translation of the lyrics into German

Стой - AloeVeratranslation in German




Стой
Steh
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Где морская гладь
Wo die Meeresfläche glatt ist
Не смей вырастать. Из меня вырастать
Wage nicht zu wachsen. Aus mir herauszuwachsen
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Такой удобный расклад
So eine bequeme Anordnung
Ты должна быть "под", я немного "над"
Du sollst "unten" sein, ich ein wenig "oben"
Те, что стягивали для него блузки
Die, die für ihn die Blusen hochzogen
Ни широки ему, ни узки
Sind ihm weder zu weit, noch zu eng
По размеру: мягкие, послушные
Passen genau: weich, folgsam
Но скучно, господи, как ему скучно
Aber langweilig, mein Gott, wie langweilig es ihm ist
Те, кто прогибались под него плавно
Die, die sich sanft unter ihn beugten
Никогда не играли на равных
Spielten nie auf Augenhöhe
Рассыпались, оставались без сил
Zerfielen, blieben ohne Kraft
Умел. Бесил
Er konnte es. Machte wütend
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Где морская гладь
Wo die Meeresfläche glatt ist
Не смей вырастать. Из меня вырастать
Wage nicht zu wachsen. Aus mir herauszuwachsen
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Такой удобный расклад
So eine bequeme Anordnung
Ты должна быть "под", я - немного "над"
Du sollst "unten" sein, ich - ein wenig "oben"
Я не знаю, что же это за сила
Ich weiß nicht, was für eine Kraft das ist
Думал, хватит в с меня, а мне не хватило
Dachte, es reicht mir, aber es hat mir nicht gereicht
Всё по местам расставлено
Alles ist an seinem Platz
Ты должна соблюдать правила
Du sollst die Regeln befolgen
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Где морская гладь
Wo die Meeresfläche glatt ist
Не смей вырастать. Из меня вырастать
Wage nicht zu wachsen. Aus mir herauszuwachsen
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Такой удобный расклад
So eine bequeme Anordnung
Ты должна быть "под", я - немного "над"
Du sollst "unten" sein, ich - ein wenig "oben"
Будет так и впредь
So wird es auch weiterhin sein
Тебе обо мне петь
Du wirst über mich singen
Мне о тебе думать
Ich werde über dich nachdenken
Тебе обо мне петь
Du wirst über mich singen
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Где морская гладь
Wo die Meeresfläche glatt ist
Не смей вырастать. Из меня вырастать
Wage nicht zu wachsen. Aus mir herauszuwachsen
Зачем ты портишь игру?
Warum störst du das Spiel?
Стой на берегу, жди меня на берегу
Steh am Ufer, warte auf mich am Ufer
Такой удобный расклад
So eine bequeme Anordnung
Ты должна быть "под", я - немного "над"
Du sollst "unten" sein, ich - ein wenig "oben"





Writer(s): Artem Klimenko, вера мусаелян


Attention! Feel free to leave feedback.