Alondra Bentley - Remedy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alondra Bentley - Remedy




Remedy
Лекарство
I feel much better now than a few years back
Мне сейчас гораздо лучше, чем несколько лет назад,
Though my body's in pain and the stress is bad.
Хотя тело болит, и стресс силён.
There is a time of day when I cannot breathe
Бывает время суток, когда мне нечем дышать,
But the tension's blown away, you're the remedy
Но напряжение исчезает, ты моё лекарство.
All of the strain is washed away
Всё напряжение смывается прочь
With the healing words you say
Твоими целебными словами.
You turn places into homes.
Ты превращаешь любые места в дом.
It's funny how with no safety net
Забавно, как без страховки
You can take a step with no fear at all.
Можно сделать шаг, совсем не боясь.
It's funny how with no safety net
Забавно, как без страховки
Your belief won't let you take a fall.
Твоя вера не даёт мне упасть.
I'm much more grateful now
Я сейчас гораздо благодарнее,
Than a few years back,
Чем несколько лет назад,
Though there's struggles all year round
Хотя трудности есть круглый год,
And the weeks go fast.
И недели летят быстро.
There is a time of day when I cannot see
Бывает время суток, когда я ничего не вижу,
But the curtain's draw away, you're the remedy.
Но занавес поднимается, ты моё лекарство.
All of the angst is put to sleep
Вся моя тревога уходит в сон
With the loving words you speak.
От твоих любящих слов.
Gentle echoes in my ear.
Нежное эхо в моих ушах.
It's funny how with no safety net
Забавно, как без страховки
You can take a step with no fear at all.
Можно сделать шаг, совсем не боясь.
It's funny how with no safety net
Забавно, как без страховки
Your belief won't let you take a fall.
Твоя вера не даёт мне упасть.
It's funny how with no safety net
Забавно, как без страховки
You can take a step with no fear at all.
Можно сделать шаг, совсем не боясь.
It's funny how with no safety net
Забавно, как без страховки
Your belief won't let you take a fall.
Твоя вера не даёт мне упасть.





Writer(s): Alondra López Bentley


Attention! Feel free to leave feedback.