Lyrics and translation Alondra de la Parra - Farolito
Farolito
que
alumbras
apenas
mi
calle
desierta,
Фонарик,
едва
освещающий
мою
безлюдную
улицу,
Cuantas
noches
me
has
visto
llorando,
Сколько
ночей
ты
видел,
как
я
плачу,
Llamar
a
su
puerta.
Зовёт
к
его
двери.
Sin
llevarle
mas
que
una
canciòn,
Несу
не
более,
чем
песню,
Un
pedazo
de
mi
corazòn,
Кусок
моего
сердца,
Sin
llevarle
mas
nada
Ничего
кроме
Que
un
beso
friolento
y
travieso,
Холодного
и
озорного
поцелуя,
Amargo
y
dulzon.
Горького
и
сладковатого.
Farolito
que
alumbras
apenas
mi
calle
desierta,
Фонарик,
едва
освещающий
мою
безлюдную
улицу,
Cuantas
noches
me
has
visto
llorando,
Сколько
ночей
ты
видел,
как
я
плачу,
Llamar
a
su
puerta.
Зовёт
к
его
двери.
Sin
llevarle
mas
que
una
canciòn,
Несу
не
более,
чем
песню,
Un
pedazo
de
mi
corazòn,
Кусок
моего
сердца,
Sin
llevarle
mas
nada
que
un
beso
friolento
Ничего
кроме,
только
холодный
Y
travieso,
amargo
y
dulzon.
И
озорной
поцелуй,
горький
и
сладковатый.
Farolito
que
alumbras
apenas
mi
calle
desierta,
Фонарик,
едва
освещающий
мою
безлюдную
улицу,
Cuantas
noches
me
has
visto
llorando,
Сколько
ночей
ты
видел,
как
я
плачу,
Llamar
a
su
puerta.
Зовёт
к
его
двери.
Sin
llevarle
mas
que
una
canciòn,
Несу
не
более,
чем
песню,
Un
pedazo
de
mi
corazòn,
Кусок
моего
сердца,
Sin
llevarle
mas
nada
que
un
beso
friolento
Ничего
кроме,
только
холодный
Y
travieso,
amargo
y
dulzon.
И
озорной
поцелуй,
горький
и
сладковатый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Lara, Ned Washington
Attention! Feel free to leave feedback.