Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
this
shits
happening
so
fast
man
Yo,
dieser
Scheiß
passiert
so
schnell,
Mann
I
got
this
shit
Ich
hab
das
im
Griff
Met
a
boy
from
the
uptown
Traf
einen
Jungen
aus
der
Uptown
Took
a
lil
bad
shawty
downtown
Nahm
ein
kleines
böses
Mädchen
mit
in
die
Downtown
Didn't
mess
with
me
then
but
I'm
up
now
Haben
sich
damals
nicht
mit
mir
abgegeben,
aber
jetzt
bin
ich
obenauf
Man,
how
did
it
change
looking
at
my
past
Mann,
wie
hat
sich
das
verändert,
wenn
ich
auf
meine
Vergangenheit
schaue
I
was
really
going
nowhere
failing
every
class
Ich
kam
wirklich
nirgendwo
hin,
fiel
in
jeder
Klasse
durch
Momma
getting
mad
wanna
beat
my
ass
Mama
wurde
sauer,
wollte
mir
den
Arsch
versohlen
Half
the
times
got
in
trouble
didn't
tell
my
dad
Die
Hälfte
der
Male,
als
ich
Ärger
bekam,
erzählte
ich
es
Papa
nicht
Haha,
that's
love
if
you
ask
me
Haha,
das
ist
Liebe,
wenn
du
mich
fragst
So
I
gotta
run
tracks
like
an
athlete
now
I'm
in
the
front
used
to
ride
in
the
backseat
Also
muss
ich
Tracks
laufen
wie
ein
Athlet,
jetzt
bin
ich
vorne,
früher
fuhr
ich
auf
dem
Rücksitz
Came
from
the
dirt
now
we
in
the
hills
Kam
aus
dem
Dreck,
jetzt
sind
wir
in
den
Hügeln
Swear
it's
all
so
close
could
be
counting
mills
Ich
schwöre,
es
ist
alles
so
nah,
könnte
Millionen
zählen
Nice
lifestyle
show
you
how
I
live
Netter
Lebensstil,
zeige
dir,
wie
ich
lebe
This
the
shit
that
I
been
wanting
since
a
lil
kid
Das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wollte,
seit
ich
ein
kleines
Kind
war
Touchdown
in
the
streets
with
the
whole
team
Touchdown
auf
den
Straßen
mit
dem
ganzen
Team
We
in
the
front
row
seats
ain't
no
nosebleeds
Wir
sind
auf
den
Vordersitzen,
keine
Nasenbluten-Plätze
Man,
I
want
it
like
that
Mann,
ich
will
es
genau
so
First
show
too
fly
for
a
flightpath
Erste
Show,
zu
fly
für
eine
Flugbahn
6th
show
yeah
I
bombed
like
its
Iraq
6.
Show,
ja,
ich
hab's
verkackt
wie
im
Irak
Or
was
it
7th,
damn
I
got
it
like
that
Oder
war
es
die
7.,
verdammt,
so
ist
das
bei
mir
Concert
in
front
of
5 man
it
wasn't
nothing
Konzert
vor
5 Leuten,
Mann,
das
war
nichts
Then
I
did
in
front
100
man
it
more
than
doubled
Dann
machte
ich
es
vor
100,
Mann,
es
hat
sich
mehr
als
verdoppelt
But
I
paid
for
the
shit
so
I
wasn't
stunting
Aber
ich
habe
für
den
Scheiß
bezahlt,
also
habe
ich
nicht
geprahlt
Work
hard
for
the
life
came
from
the
rubble
Arbeite
hart
für
das
Leben,
kam
aus
den
Trümmern
Told
my
momma
that
I'm
really
gonna
be
something
Sagte
meiner
Mama,
dass
ich
wirklich
jemand
werde
In
the
forest
front
of
trees
on
my
knees
hunting
Im
Wald
vor
Bäumen
auf
meinen
Knien
jagend
Haters
wanna
take
my
life
but
I
know
they
couldn't
Hater
wollen
mein
Leben
nehmen,
aber
ich
weiß,
sie
könnten
es
nicht
Uh
what
they
did
to
A
took
him
off
the
earth
Uh,
was
sie
A
angetan
haben,
nahmen
ihn
von
der
Erde
Feel
it
deep
in
my
soul
yeah
it
still
hurts
Fühle
es
tief
in
meiner
Seele,
ja,
es
tut
immer
noch
weh
More
than
half
my
heart
gone
but
it
still
works
Mehr
als
die
Hälfte
meines
Herzens
ist
weg,
aber
es
funktioniert
immer
noch
Police
sirens
out
my
window
when
I
go
to
sleep
Polizeisirenen
vor
meinem
Fenster,
wenn
ich
schlafen
gehe
Want
a
better
life
for
me
and
the
whole
team
Will
ein
besseres
Leben
für
mich
und
das
ganze
Team
I
don't
wanna
push
tree
by
the
OZ
Ich
will
kein
Gras
pro
Unze
verticken
Go
around
the
city
ask
people
know
me
Geh
durch
die
Stadt,
frag
Leute,
sie
kennen
mich
Bitch,
niggas,
always,
hate
Bitch,
Niggas,
immer,
hassen
On
me
go
hard
for
my
home
base
Auf
mich,
geben
alles
für
meine
Homebase
I
goes
in
so
in
for
the
whole
plate
Ich
geh'
voll
rein,
so
rein
für
den
ganzen
Kuchen
OG's
in
the
back
they
don't
show
face
OGs
im
Hintergrund,
sie
zeigen
kein
Gesicht
I'm
in
this
shit
with
my
boy
that's
young
K
Ich
bin
in
diesem
Scheiß
mit
meinem
Jungen,
das
ist
Young
K
Working
on
me
like
everyday
Arbeite
an
mir,
wie
jeden
Tag
Want
it
all
since
a
young
child
Wollte
alles
seit
ich
ein
kleines
Kind
war
Oceans
mansions
and
its
no
mirage
Ozeane,
Villen,
und
es
ist
keine
Fata
Morgana
Big
wraith
big
benz
put
in
my
garage
Großen
Wraith,
großen
Benz
in
meine
Garage
stellen
Goes
in
so
in
for
the
whole
squad
Geh'
voll
rein,
so
rein
für
die
ganze
Squad
Want
it
all
since
a
young
child
Wollte
alles
seit
ich
ein
kleines
Kind
war
Oceans
mansions
and
its
no
mirage
Ozeane,
Villen,
und
es
ist
keine
Fata
Morgana
Big
wraith
big
benz
put
in
my
garage
Großen
Wraith,
großen
Benz
in
meine
Garage
stellen
Goes
in
so
in
for
the
whole
squad
Geh'
voll
rein,
so
rein
für
die
ganze
Squad
Kept
it
100
since
the
way
start
Hielt
es
100
seit
dem
Start
Young
nigga
staying
low
under
radars
Junger
Nigga,
bleibt
tief
unterm
Radar
I
don't
hate
on
they
team
why
they
hate
ours
Ich
hasse
nicht
auf
ihr
Team,
warum
hassen
sie
unseres?
Been
real
since
the
jump
driving
race
cars
War
echt
von
Anfang
an,
fahre
Rennwagen
10
toes
on
the
ground
I
don't
play
fair
10
Zehen
auf
dem
Boden,
ich
spiele
nicht
fair
Broke
nigga
go
get
it
how
you
stay
there
Pleite-Nigga,
hol
es
dir,
wie
kannst
du
da
bleiben?
Slow
figures
coming
in
I
don't
even
care
Langsame
Zahlen
kommen
rein,
es
ist
mir
sogar
egal
Headstrong
as
a
boy
I
was
so
scared
Dickköpfig
als
Junge,
ich
hatte
solche
Angst
Came
way
up
from
the
down
low
Kam
weit
hoch
aus
dem
Verborgenen
Press
play
on
the
songs
hit
the
download
Drück
Play
bei
den
Songs,
klick
den
Download
Reload
get
low
cuz
they
unload
Nachladen,
geh
runter,
denn
sie
entladen
So
worried
I
don't
even
keep
a
gun
home
So
besorgt,
ich
habe
nicht
mal
eine
Waffe
zu
Hause
Guns
load
then
they
go
cuz
the
funds
low
Waffen
laden,
dann
gehen
sie
los,
weil
die
Mittel
knapp
sind
So
slow
puffing
O's
in
a
4 door
So
langsam,
rauche
O's
in
einem
Viertürer
Seen
it
all
now
I'm
here
I
can't
go
home
Alles
gesehen,
jetzt
bin
ich
hier,
ich
kann
nicht
nach
Hause
gehen
I
was
only
14
when
I
had
a
dream
Ich
war
erst
14,
als
ich
einen
Traum
hatte
15
on
the
grind
like
you
won't
believe
Mit
15
am
Schuften,
wie
du
es
nicht
glauben
wirst
16
had
a
hit
of
my
first
weed
Mit
16
zog
ich
an
meinem
ersten
Weed
17
got
women
like
I
never
seen
Mit
17
hatte
ich
Frauen,
wie
ich
sie
nie
gesehen
hatte
18
now
I'm
rising
way
up
on
the
scene
Mit
18
steige
ich
jetzt
weit
auf
in
der
Szene
Young
king
and
I
put
that
on
my
OG's
Junger
König,
und
das
schwöre
ich
auf
meine
OGs
Show
money
coming
in
wanting
more
cheese
Show-Geld
kommt
rein,
will
mehr
Kohle
How
they
hating
on
a
nigga
they
don't
know
me
Wie
können
sie
einen
Nigga
hassen,
den
sie
nicht
kennen?
Back
in
the
city
know
Alonzo
in
the
top
3
Zurück
in
der
Stadt,
wisst,
Alonzo
ist
in
den
Top
3
Cop
a
wraith
drophead
nigga
in
a
coupe
Kaufe
einen
Wraith
Drophead,
Nigga,
in
einem
Coupé
Any
weather
I
don't
care
I
don't
gotta
roof
Jedes
Wetter,
mir
egal,
ich
habe
kein
Dach
Say
you
shoot
but
you
don't
till
we
see
you
do
Sagst,
du
schießt,
aber
tust
es
nicht,
bis
wir
sehen,
dass
du
es
tust
Life
changed
cop
chains
for
the
whole
crew
Leben
verändert,
kaufe
Ketten
für
die
ganze
Crew
Now
you
up
but
it's
coo
cuz
I'm
pro
too
Jetzt
bist
du
oben,
aber
es
ist
cool,
denn
ich
bin
auch
Profi
I'm
sorry
momma
all
the
times
that
I
had
to
sin
Es
tut
mir
leid,
Mama,
all
die
Male,
die
ich
sündigen
musste
But
Imma
get
it
any
means
anything
to
win
Aber
ich
werde
es
kriegen,
mit
allen
Mitteln,
alles,
um
zu
gewinnen
And
in
the
future
you
will
never
have
to
pay
the
rent
Und
in
Zukunft
wirst
du
nie
die
Miete
zahlen
müssen
See
me
up
want
me
dead
like
it's
many
men
Sehen
mich
oben,
wollen
mich
tot,
als
wären
es
viele
Männer
Shouts
french
big
drum
like
a
metal
band
Grüße
an
French,
große
Trommel
wie
eine
Metal-Band
I'm
the
first
and
the
last
fuck
a
middle
man
Ich
bin
der
Erste
und
der
Letzte,
fick
den
Mittelsmann
Shit
drops
streets
hot
like
a
frying
pan
Scheiß
droppt,
Straßen
heiß
wie
eine
Bratpfanne
Damn,
aye,
I
see
it
all
now
Verdammt,
aye,
ich
sehe
jetzt
alles
Was
a
rookie
now
im
finna
be
a
star
now
War
ein
Rookie,
jetzt
werde
ich
gleich
ein
Star
sein
I
done
came
from
the
bottom
with
my
bars
how
Ich
bin
von
unten
gekommen
mit
meinen
Bars,
wie?
Money
movement
the
rap
game
is
ours
now
Geldbewegung,
das
Rap-Spiel
gehört
jetzt
uns
Want
it
all
since
a
young
child
Wollte
alles
seit
ich
ein
kleines
Kind
war
Oceans
mansions
and
its
no
mirage
Ozeane,
Villen,
und
es
ist
keine
Fata
Morgana
Big
wraith
big
benz
put
in
my
garage
Großen
Wraith,
großen
Benz
in
meine
Garage
stellen
Goes
in
so
in
for
the
whole
squad
Geh'
voll
rein,
so
rein
für
die
ganze
Squad
Want
it
all
since
a
young
child
Wollte
alles
seit
ich
ein
kleines
Kind
war
Oceans
mansions
and
its
no
mirage
Ozeane,
Villen,
und
es
ist
keine
Fata
Morgana
Big
wraith
big
benz
put
in
my
garage
Großen
Wraith,
großen
Benz
in
meine
Garage
stellen
Goes
in
so
in
for
the
whole
squad
Geh'
voll
rein,
so
rein
für
die
ganze
Squad
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.