Eh Yo Yo A.(A)L.(L)O.N.Z.O laisse moi le temps dfaire la bise à mes potos.
Эй, Йоу, Йоу, А.(А)Л.(Л)О.Н.З.О, дай мне время поздороваться с моими братанами.
Blanc (blanc) Noir (noir) arabe ou gitano c'est les couz meme dans le blues ou le K.O.
Белый (белый), черный (черный), араб или цыган
- все братаны, даже в грусти или нокауте.
Oech ou sont les fraiches, à Marrakech, à Dakar ou a Dache, Oech oech du cash, des polos guess, peau de peche pourtant sa branche comme des appaches.
Эй, где красотки? В Марракеше, Дакаре или в Даче? Эй, эй, наличные, поло Guess, кожа как персик, но цепляется, как репейник.
Qui sont les best, qui sont à appelés, Chez nous on a pas besoin d'une emb. aux coups d'hache, arrache son tissage, a les cheveux reches (reches), c'est pas moi qui parle c'est les couz qu'allume la meche (meche).
Кто лучшие? Кому звонить? Нам не нужна заварушка с топорами. Вырви ей волосы, у нее жесткие волосы (жесткие). Это не я говорю, это братаны поджигают фитиль (фитиль).
Oech oech yahhh On danse même dans les chiottes, y'a l'algérino, max à la quinte flush, hoche la tete pour rester,... et ... que du jack sans coca lemon.
Эй, эй, йа! Танцуем даже в туалете. Там алжирец, макс на стрит-флеше, кивает головой, чтобы остаться... и... только Jack Daniels без колы и лимона.
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,
Это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон,
Yo Celle la c'est pour les couz, c'est pour les couz, celle la c'est pour les couz, santé a tous.
Йоу, эта для братанов, для братанов, эта для братанов, всем здоровья.
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,
Это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон,
Yo Celle la c'est pour les couz, c'est pour les couz, celle la c'est pour les couz, santé a tous.
Йоу, эта для братанов, для братанов, эта для братанов, всем здоровья.
Pour les miens c'est bah wha wha youpi yo youi yeh
Для моих
- это бах, вах, вах, юпи, йоу, йе!
Sia Style monte le son j'ai les tympans abimés,
Sia Style, сделай громче, у меня барабанные перепонки повреждены.
Depuis 95 j'rap comme chien sans entretient jméritrais un beau jubilé
С 95-го читаю рэп, как собака без поводка, заслуживаю хороший юбилей.
(Car il n'ya plus de lait) jfume que du hasch, je joue mon cote et match et sa paye en especes, celle la c'est pour les couz on est sans stress boude,
(Потому что больше нет молока) Курю только гашиш, играю свою ставку и матч, и это окупается наличными. Эта для братанов, мы без стресса, дуемся.
Tu veux du hardcore regarde ce qui y'a dans nos gourdes fshhhhhhhhhhhh
Хочешь хардкора, посмотри, что у нас в бутылках. Фшшшшшшшш
C'est maintenant, c'est maintenant, c'est maintenant, levez vous tous jprofite qu'on soit tous ensembles et jporte un toast pour tous les couz
Сейчас, сейчас, сейчас, вставайте все. Я пользуюсь тем, что мы все вместе, и поднимаю тост за всех братанов.
Content, de vous avoir rencontr' et, que dieu préserve nos sant' et,
Рад, что встретил вас, и пусть Бог сохранит наше здоровье.
Qu'on dévalise les comptes de la sacem avant nos 30 ans.
Чтобы мы обчистили счета SACEM до 30 лет.
J'oublierai pas la passe, que nos genous splissent,
Я не забуду пас, как наши колени хрустят.
Ya qu ca qui nous donne dl'adhérence quand on glisse.
Только это дает нам сцепление, когда мы скользим.
La famille ya qu ca dvrai donc gachons pas tout,
Семья
- это единственное, что настоящее, так что давайте не будем все портить.
Persévérons et les couz chantront partout
Будем упорны, и братаны будут петь повсюду.
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,
Это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон,
Yo Celle la c'est pour les couz, c'est pour les couz, celle la c'est pour les couz, santé a tous.
Йоу, эта для братанов, для братанов, эта для братанов, всем здоровья.
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,
Это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон,
Yo Celle la c'est pour les couz, c'est pour les couz, celle la c'est pour les couz, santé a tous.
Йоу, эта для братанов, для братанов, эта для братанов, всем здоровья.
Ne mpissez pas dessus en mfaisant croire qu'il pleut
Не ссы мне на голову и не говори, что дождь.
J'ai passé l'age dcourir aprés lbus moi,
Я уже вышел из того возраста, чтобы бегать за автобусом.
Pass' passement à la bac, on s'arrache a la craque,
Проходим мимо бака, рвемся к трещине.
Ce soir on sort que si ya la fraiche
Сегодня вечером выходим только если есть красотки.
..., ... la plus grosse devant ton écran de cinéma,
..., ... самая большая перед твоим киноэкраном.
C'est pour, les anciens des ... au prada
.. nos réseaux les plus ...
Это для старичков из ... в Prada... наши самые ... сети.
Le ciel est gris les nuages n'empecheront pas le soleil de briller
Небо серое, но облака не помешают солнцу светить.
Meme par temps de pluie, la foie comme parapluie, la chance sous nos souliers.
Даже в дождь, вера как зонтик, удача под нашими подошвами.
On nsait combien de temps on va tnir mais on avance sans se retourner
Мы не знаем, сколько времени продержимся, но идем вперед, не оглядываясь.
Et sans oublier le passé.
И не забывая прошлого.
C'est ce qui a fait ce quon est devenu aujourd'hui des mecs en or envers les proches et la famille, on part en couille faut qu'on prie, fait des cauchemars est-ce un signe ou la guigne.
Это то, что сделало нас теми, кем мы стали сегодня
- золотыми парнями для близких и семьи. Мы сходим с ума, нужно молиться. Вижу кошмары, это знак или невезение?
Satan nous fait des prix les péchés sont gratuits
Сатана делает нам скидки, грехи бесплатны.
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,
Это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон,
Yo Celle la c'est pour les couz, c'est pour les couz, celle la c'est pour les couz, santé a tous.
Йоу, эта для братанов, для братанов, эта для братанов, всем здоровья.
C'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon, c'est Alon,
Это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон, это Алон,
Yo Celle la c'est pour les couz, c'est pour les couz, celle la c'est pour les couz, santé a tous.
Йоу, эта для братанов, для братанов, эта для братанов, всем здоровья.
Putain mother fuck ah ah ah Ah.
Черт возьми, мать твою, ахахахаха.
Bande d'enfoirés quest que vous faites là je vois que tout le monde a été invité ce soir
Сволочи, что вы тут делаете? Я вижу, что сегодня вечером все приглашены.
AH non.
Ах, нет.
A L O N espèce d'enfoiré, tu as oublié qu'j'était un couz enfoiré.
А Л О Н, сволочь, ты забыл, что я братан, сволочь.
On est la Hein??
Мы здесь, да?
Alors la ya un petit barbecue à la maison en famille hein?
Так, у нас дома небольшой семейный барбекю, да?
Alors l'équipe quoi de neuf?
Итак, команда, что нового?
Ouhouiii oh oh oh, oh putain jvois qu'ya ouh de la fraiche AHAH pouhhhh
Ууууииии, о, черт возьми, я вижу, что здесь есть красотки, АХАХА, пууууххх.