Lyrics and translation Alonzo feat. MHD - Feu d'artifice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'parie
qu'ce
soir
tu
vas
finir
seul
dans
un
Uber
alors
qu't'auras
claqué
toute
ta
paye
Спорим,
сегодня
вечером
ты
закончишь
одна
в
Uber,
потратив
всю
свою
зарплату.
Oh!
Ne
fais
pas
l'fou
О!
Не
дури.
Tu
t'es
pris
une
gifle,
tu
tends
l'autre
joue
Получила
пощечину,
подставляешь
другую
щеку.
J'suis
avec
mes
beaux,
deux
trois
sous-sous
Я
с
моими
красавчиками,
с
деньгами.
Dis-moi
c'est
quoi
ton
prix,
qu'on
fasse
l'amour
Скажи
мне
свою
цену,
давай
займемся
любовью.
Ok
ok
ok,
j'crois
pas
qu'on
s'connait
Окей,
окей,
окей,
не
думаю,
что
мы
знакомы.
Tu
as
fait
disque
d'or
mais
tu
n'as
pas
d'sous
У
тебя
золотой
диск,
но
нет
денег.
T'y
es
pas
michtonnable,
tu
n'as
pas
d'sous
Ты
не
соблазнительна,
у
тебя
нет
денег.
Personne
ne
va
rien
faire
car
nous
on
casse
tout
Никто
ничего
не
сделает,
потому
что
мы
все
крушим.
Ok
ok
ok,
elle
pousse
à
consommer
Окей,
окей,
окей,
она
подталкивает
к
тратам.
Mais
vont-ils
assumer?
Mais
vont-ils
assumer?
Но
возьмут
ли
они
на
себя
ответственность?
Но
возьмут
ли
они
на
себя
ответственность?
Tu
veux
une
ristourne?
Va
te
faire
enculer!
Хочешь
скидку?
Пошла
вон!
Ton
mec
te
paye
tout
parce
qu'il
est
laid
Твой
парень
все
тебе
оплачивает,
потому
что
он
страшный.
C'est
quand
qu'on
casse
tout?
Maintenant
Когда
мы
все
крушим?
Сейчас.
Billets
purple,
tout
s'entasse
dans
le
portefeuille
Фиолетовые
купюры,
все
набивается
в
бумажник.
Négro,
j'suis
pas
tout
seul
Братан,
я
не
один.
Tout
l'tiekson
est
au
fond
du
club
Вся
тусовка
в
глубине
клуба.
Préviens
le
physio',
on
va
tout
casser
Предупреди
физиотерапевта,
мы
все
разнесем.
Ramène
tes
copines,
ça
va
consommer
Приводи
своих
подружек,
будем
тратить.
Feu
d'artifice,
j'vais
les
allumer,
ce
soir
c'est
zbeul
Фейерверк,
я
их
зажгу,
сегодня
вечером
будет
жарко.
Oh
oh
oh!
Laisse,
laisse-les
parler
О-о-о!
Пусть,
пусть
говорят.
Ça
dit
que
j'vends
la
coc'
à
c',
à
c'qu'il
paraît
Говорят,
что
я
толкаю
кокс,
вроде
как.
J'te
demande
pas
ton
avis
donc
viens
pas
m'les
casser
Я
не
спрашиваю
твоего
мнения,
так
что
не
лезь
ко
мне.
Tu
fais
la
belle
sur
Snap'
mais
sans
filtres
tu
es
khenez
Ты
красотка
в
Snap,
но
без
фильтров
ты
страшная.
Ok
ok
ok,
t'y
es
hlelisée
Окей,
окей,
окей,
ты
помешалась.
Nous
on
casse
tout
même
ton
cœur
blindé
Мы
крушим
все,
даже
твое
бронированное
сердце.
Tu
parles
japonais,
je
cause
franco
Ты
говоришь
по-японски,
я
говорю
по-французски.
Et
on
Rolex
pas
nous?
On
t'laisse
la
Casio
А
мы
не
носим
Rolex?
Мы
оставляем
тебе
Casio.
Ok
ok
ok,
elle
pousse
à
consommer
Окей,
окей,
окей,
она
подталкивает
к
тратам.
Mais
vont-ils
assumer?
Mais
vont-ils
assumer?
Но
возьмут
ли
они
на
себя
ответственность?
Но
возьмут
ли
они
на
себя
ответственность?
Tu
veux
une
ristourne?
Va
te
faire
enculer!
Хочешь
скидку?
Пошла
вон!
Ton
mec
te
paye
tout
parce
qu'il
est
laid
Твой
парень
все
тебе
оплачивает,
потому
что
он
страшный.
C'est
quand
qu'on
casse
tout?
Maintenant
Когда
мы
все
крушим?
Сейчас.
Billets
purple,
tout
s'entasse
dans
le
portefeuille
Фиолетовые
купюры,
все
набивается
в
бумажник.
Négro,
j'suis
pas
tout
seul
Братан,
я
не
один.
Tout
l'tiekson
est
au
fond
du
club
Вся
тусовка
в
глубине
клуба.
Préviens
le
physio',
on
va
tout
casser
Предупреди
физиотерапевта,
мы
все
разнесем.
Ramène
tes
copines,
ça
va
consommer
Приводи
своих
подружек,
будем
тратить.
Feu
d'artifice,
j'vais
les
allumer,
ce
soir
c'est
zbeul
Фейерверк,
я
их
зажгу,
сегодня
вечером
будет
жарко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mohamed sylla, kassim djae
Attention! Feel free to leave feedback.