Alonzo - ALZ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alonzo - ALZ




A.L.Z, CZ, YZ
A. L. Z, CZ, YZ
J't'encule de A à Z
Я трахаю тебя от А до Я
Envoie la passe
Отправить пропуск
Ils sont en bas d'l'alim', ils attendent ça les fratés
Они внизу в Алиме, они ждут этого, братцы.
Est-c'que tu m'as déjà vu devant la cage et rater?
Ты когда-нибудь видел меня перед клеткой и пропускал?
En marche arrière on prend la A7, allô le rrain-te
На обратном пути мы берем A7, Алло Рер-те
Avec ma boule au ventre j'ai appris à faire des strikes
С моим мячом в животе я научился делать удары
On s'habitue à côtoyer les démons de la night
Мы привыкли быть рядом с демонами ночи.
4MATIC est le Merco Benz, j'rentre dans l'club en Nike
4MATIC-это Merco Benz, я вошел в клуб Nike
Issus des quartiers difficiles, ça peut partir en fight
Из трудных кварталов он может уйти в бой
J'pète mon joint d'herbe, calme mes nerfs, j'la joue réglo
Я пукал травой, успокаивал нервы, я играл ее честно.
Du Pontet aux Baumettes ça écoute du Alonzito
От Понте до Бауметта слушает Алонзито
Marseille capitale du haschich, plaquette dans le Vuitton
Марсель столица гашиша, пластина в Vuitton
Possession d'armes illégales, hendek ça fouille le Vito
Незаконное владение оружием, Хендек обыскивает Вито.
Épargne-moi tes dictons, nos mères sont honorables
Избавь меня от твоих изречений, наши матери достойны
Elles y sont pour rien si on devient des diables adorables
Они там ни при чем, если мы станем прелестными дьяволами.
On m'a jamais dit quand j'étais petit "tu veux faire quoi plus grand?"
Когда я был маленьким, мне никогда не говорили: "что ты хочешь сделать больше?"
Sinon j'aurai répondu direct "fabricant d'argent"
В противном случае я бы ответил прямо "производитель денег"
On est le reflet de cette société capitaliste
Мы-отражение этого капиталистического общества
Quand y'a pas un pour fair deux, sur grand-père ça nous crispe
Когда ты не один, чтобы сделать два, на дедушке это кричит нас
L'État fait semblant de combattre le crime
Государство делает вид, что борется с преступностью
En ouvrant les frontières, donc y'a arrivage de gros calibres
Открыв границы, сюда прибывают большие калибры.
On sait très bien d'où l'on vient, la roue tourne comme le globe
Мы прекрасно знаем, откуда мы пришли, колесо вращается, как земной шар
Pour un salaire de misère, ça te dit "motherfuck"
За нищенскую зарплату тебе говорят: "motherfuck"
Choisis ta doudoune pour la arah cet hiver
Выбери свой пуховик для арах этой зимой
Pour s'réchauffer sur l'terter, ça danse sur du MHD en boucle
Чтобы согреться на Тертере, он танцует на МГД в цикле
Attendu comme l'étoile filante, l'album s'écoute bien
Ожидаемый как падающая звезда, альбом слушает хорошо
T'as fais le vœu d'm'entendre à l'ancienne
Ты дал обет услышать меня по-старому.
A.L.O.N.Z.O dégun que j'crains
А. Л. О. Н. З. О, я боюсь, что
J'fais glisser le game à la Boateng, tu t'souviens?
Я перетаскиваю игру на лодку, помнишь?
J'reviens, j'suis Broly appelle tout DBZ si tu veux ma chute
Я вернусь, я Броли позвони всем DBZ, если ты хочешь моего падения
Souhaite-moi le chikungunya petite poupée peinte en pute
Пожелай мне chikungunya маленькая кукла окрашены в шлюху
Quand j'me mets à cracher la rassa dans la boca
Когда я начинаю выплевывать рассу в бока
Y'a tout ton quartier de salopes qui se mettent à m'tchoupa, tchoupa
Весь твой район шлюх, которые начинают м'чупа, чупа.
Bang bang, y'a du dél'-dél', elles font les belles-belles
Бац-бац, у них есть проблемы, они делают красивые-красивые
Mais sans Rimmel-mel c'est toutes des poubelles-belles
Но без Риммель-мел это все мусор-красивые
J'suis en famille mais j'refuse pas la photo
У меня семья, но я не отказываюсь от фотографии.
Pris dans un bain de foule, j'ai pas fini mon verre d'Bordeaux
Пойманный в толпе, я не допил свой бокал бордо
What's up? J'mets pas d'codéine dans l'Seven Up
- А что это такое? Я не ввожу кодеин в семерку.
J'te joue cartes sur table, y'a les hold ‘em et les hold up
Я играю в карты на столе, я держу их и держу их
J'meurs cinq fois par jour quand je prie pas, j't'avoue j'ai reup
Я умираю пять раз в день, когда я не молюсь, я признаюсь тебе, я реуп
Est-c'qu'elle va finir veuve? Les balles de Kalash pleuvent
Неужели она станет вдовой? Пули Калаша сыплются
J'ai des frères grillés, meurtriers, j'les aime, je ne peux trier
У меня есть поджарые, убийственные братья, я люблю их, я не могу разобраться
Six heures y'a le casse-bélier, la hadja en train d'crier
Шесть часов, - кричит хаджа.
Encore une jeunesse consumée comme un sale mégot
Еще молодость, сожженная, как грязный окурок
On finira tous dans l'même cendrier
Мы все окажемся в одной пепельнице.
Paraît qu'tu m'cherches, j'ai oublié ton nom
Я слышал, ты меня ищешь, я забыл твое имя.
Oublie pas qu'j'suis ton père, tu devrais changer d'ton, non?
Не забывай, что я твой отец, тебе стоит сменить тон, не так ли?
Certains rappeurs devraient être remboursés par la sécu
Некоторые рэперы должны быть возмещены за счет безопасности
Tu perces pas, tu deviens fou, bois un coup non?
- Ты не дергаешься, не сходишь с ума, не пьешь, да?
Le vendredi y'a deux grandes vérités, El joumou'a
В пятницу есть две великие истины, Эль джуму'а
Et peu après les chiffres de ton album tout claqué
И вскоре после того, как цифры в твоем альбоме все захлопнулись
Mes disques d'or, ma mère m'a demandé si c'est du vrai
Мои золотые пластинки мама спросила, правда ли это
J'lui ai dit "non" elle s'en sert en guise de service de thé
Я сказал ей "нет", она использует его в качестве чайного сервиза.
J'ai fait le choix d'être moi, j'en ai rien à foutre d'être roi
Я сделал выбор быть мной, мне наплевать на то, что я король
On peut pas vivre d'espoir, mes gosses vont me bouffer l'doigt
Мы не можем жить надеждой, мои дети сожрут мой палец.
J'ressors d'chez Yamaha, j'ai donné six mille eus sans l'voir
Я вышел из дома Yamaha, отдал шесть тысяч, не видя его
Mes fils sont fans de motorisation très tôt, faut l'croire
Мои сыновья очень ранние поклонники моторизации, надо полагать
Envoie la passe
Отправить пропуск
Ils sont en bas d'l'alim', ils attendent ça les fratés
Они внизу в Алиме, они ждут этого, братцы.
Est-c'que tu m'as déjà vu devant la cage et rater?
Ты когда-нибудь видел меня перед клеткой и пропускал?
En marche arrière on prend la A7, allô le rrain-ter
На обратном пути мы берем A7, Алло ррэйн-Тер





Writer(s): ALONZO, CEDRIC LUCCHESI, ZAKARIA MAABADI


Attention! Feel free to leave feedback.