Lyrics and translation Alonzo - Alors on sort
Une
histoire
de
pute,
une
histoire
de
carotte
История
с
шлюхой,
история
с
морковкой
La
Grey
Goose
en
main
j'vois
qu'ça
s'bouscule
Серый
Гусь
в
руке,
я
вижу,
что
он
трясется.
Je
vois
mon
pote
au
loin
et
je
crois
qu'il
galoche
une
salope
Я
вижу
своего
приятеля
на
расстоянии,
и
я
думаю,
что
он
галопирует
шлюху
Son
mec
il
rapplique
va
falloir
qu'on
l'fume
Его
парень,
он
должен
вернуться,
мы
должны
его
выкурить.
Alors
on
sort
la
kalash
Тогда
мы
достаем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
On
sort
la
kalash
Мы
вытаскиваем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
Une
histoire
sans
suite,
une
histoire
sans
capote
История
без
продолжения,
история
без
презерватива
Y'a
mon
phone
qui
sonne
c'est
mon
pote
Yacine
Мой
телефон
звонит,
это
мой
приятель
Ясин.
Il
me
dit
qu'un
bâtard
a
mis
sa
petite
sœur
en
cloque
Он
сказал
мне,
что
какой-то
ублюдок
посадил
его
младшую
сестру
в
волдырь.
Et
il
assume
pas
il
veut
quitter
la
ville
И
он
не
хочет
уезжать
из
города.
Alors
on
sort
la
kalash
Тогда
мы
достаем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
On
sort
la
kalash
Мы
вытаскиваем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Une
histoire
de
thunes,
une
histoire
comme
tant
d'autres
История
тунов,
история,
как
и
многие
другие
Ça
défonce
la
porte
c'est
l'huissier
d'justice
Это
сбивает
дверь
это
пристав
правосудия
Il
emporte
la
piwi,
le
plasma
et
la
console
Он
уносит
piwi,
плазму
и
консоль
Mon
fils
lâche
une
larme
va
falloir
qu'j'le
fume
Мой
сын
пустит
слезу.
Alors
on
sort
la
kalash
Тогда
мы
достаем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
On
sort
la
kalash
Мы
вытаскиваем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
Une
histoire
de
foot,
une
histoire
de
flip
flop
История
футбола,
история
флип-флопа
J'suis
au
City
Stade
c'est
la
Champion's
League
Я
на
городском
стадионе,
это
Лига
Чемпионов.
Je
vois
le
goal
volant
qui
se
fait
prendre
un
gros
lob
Я
вижу
летающий
гол,
который
получает
большой
лоб
Nous
on
prend
la
gagne
et
il
veut
pas
sortir
Мы
забираем
выигрыш,
а
он
не
хочет
выходить.
Alors
on
sort
la
kalash
Тогда
мы
достаем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
On
sort
la
kalash
Мы
вытаскиваем
калаш.
Tout
l'monde
recule
j'suis
pété
au
sky
Все
отступают.
Attrapez-le
au
pire
on
va
l'attacher
Ловите
его
в
худшем
случае
можно
будет
прикрепить
Ça
va
partir
en
couille
on
va
se
tacher
Мы
испачкаемся.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Alors
on
sort,
sort,
sort
Так
что
мы
выходим,
выходим,
выходим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJAE KASSIMOU, SALIMIER JEAN ALBERT, SALIMIER REYNALD FRANZ
Attention! Feel free to leave feedback.